Esses governos investem nessa infraestrutura da mesma maneira que investem em estradas e pontes e túneis e comboios. | TED | هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق |
As faculdades e universidades que investem nestes empréstimos securitizados lucram a dobrar. | TED | أما الكليات والجامعات التي تستثمر في هذه القروض المضمونة فإنها تحقق أرباحاً مضاعفة |
De investir em tecnologias e infraestruturas com baixas emissões de carbono. | TED | لابد لها أن تستثمر فى تكنولوجيات أقل كربون وبنيات أساسية. |
O governo investiu no ensino básico, investiu em saúde básica. | TED | وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية. |
Porque o teu salário aumenta e investes na reforma. | TED | حيث أن راتبك يزيد, بينما تستثمر لتقاعدك. |
Talvez esteja na hora de... investires um pouco de tempo em ti próprio. Quem disse que não invisto? | Open Subtitles | لربّما حان الوقت لكَ أن تستثمر بعض الوقت لنفسِكَ. |
Creio que qualquer coisa tem que ser alimentada, regada e pintada, mas não invista nela. | Open Subtitles | اعتقد انه سيكون شيئا مملا سهلا وبسيطا ولكن لا تستثمر فيه |
Mas investe em infraestruturas de reciclagem onde elas não existem. | TED | ولكن محايدة البلاستيك تستثمر في البنية التحتية لإعادة التدوير حيث لا توجد. |
Essas pessoas investem em resultados, não em sonhos. | Open Subtitles | هذه الناس تستثمر في النتائج وليسَ الأحلام. |
Os capitais de risco não investem a menos que saibam que a tua tecnologia está protegida. | Open Subtitles | لن تستثمر شركات رأس المال المُغامر في إختراعك إلا إذا علموا أن التكنولوجيا خاصتك محمية |
Os grupos amados também investem numa complexa angariação de fundos — não através de pilhagens, mas da criação de negócios lucrativos, por exemplo, empresas de construção. | TED | المجموعات المسلحة تستثمر أيضا في الجمع المعقد للتبرعات لا النهب، ولكن لتكوين أعمال تجارية ذات ربحية؛ على سبيل المثال: شركات البناء. |
Mas, igualmente importante, é que ela é a sede dos escritórios de quase todas as empresas multinacionais que investem diretamente na África do Sul e em todo o continente africano. | TED | ولكن بنفس القدر من الأهمية، فهي موطن لمكاتب تقريبا لكل شركة متعددة الجنسيات التي تستثمر مباشرة في جنوب أفريقيا أو فعلياً، في كامل القارة الأفريقية. |
Na verdade, a única preocupação que vai ter depois de investir no Cão Mau/Cão Bom, é como vai gastar o seu dinheiro. | Open Subtitles | في النهاية ، السؤال الحقيقي بعد أن تستثمر في الكلب الجيد ، والكلب السيء كيف ستصرف الأموال التي ستجنيها ؟ |
É ilegal se for o próprio a investir no projeto. | Open Subtitles | انه غير قانوني إذا كنت تستثمر في المشروع بنفسك |
Mas, na verdade, existem muitas pessoas que, se lhes for dada uma oportunidade, adorariam investir em algo que leva ao bem social. | TED | ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي. |
De facto, a família Bin Laden investiu num dos fundos de defesa do grupo. | Open Subtitles | وبعدئذ فى الواقع كانت عائلة بن لادن تستثمر أموالها فى إنفاقات الدولة على الدفاع |
Enfim, vai fechar porque a cidade é dona daquilo, mas não investiu lá. | Open Subtitles | على أي حال، فإنها تُغلق لأن المدينة تملكها ولم تستثمر بها |
Quanto investiu no Klepto? | Open Subtitles | كم تستثمر في كليبتو ؟ |
Ajudas uma pessoa, investes tempo e emoção, crias afeição pessoal, e esperas o quê? | Open Subtitles | تربي شخص ما تستثمر الوقت والعواطف وترتبط به شخصياً |
Tu investes em pessoas, Ari, não em produtos. | Open Subtitles | إنكَ تستثمر بالناس، (آري) وليس بالمنتجات |
Os teus dividendos são para quando te reformares e não para investires num negócio de surf. | Open Subtitles | من المفترض دفع تعويضات لدعمك لا تستثمر في أعمال الأمواج السخيفة |
Se investires o dinheiro No banco | Open Subtitles | لو انك تستثمر بنساتك بحكمة في البنك |
Mas permitirei que invista em Downton. | Open Subtitles | ما سأسمح بهِ هو أن تستثمر في هذا المكان |
investe tempo e energia treinando-os... ficam gananciosos, e põem tudo a perder. | Open Subtitles | انت تستثمر الوقت والطاقه في تدريب احد ثم يصبح وغد طماع ويقوم بأفعال غبيه تعرض كل شئ للخطر |