"تستحقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mereces
        
    • merece
        
    • merecia
        
    • merecido
        
    • vale
        
    • merecer
        
    • merecias
        
    • pena
        
    • devida
        
    • mereça
        
    • merecem
        
    • mereceu
        
    • merece-o
        
    • merecê-lo
        
    • mereceste
        
    estamos a fazer-te um favor, mesmo que não o mereças por que de facto não o mereces. Open Subtitles اخرج من هنا نحن نقدم لك معروفا حتى ولو لم تكن تستحقه لأنك لا تستحقه
    Não quero prejudicar-te nem fazer-te cumprir mais tempo do que mereces. Open Subtitles أريد الأتكاء عليك أَو أتمنى بأنك تأخذ أكثر وقت تستحقه
    Mas posso ajudar alguém a conseguir o que merece. Open Subtitles لكنني أستطيع مساعدة أحدهم بالحصول على ما تستحقه
    E terá o que merece também. Mas vai lhes custar. Open Subtitles أنت أيضاً ستحصل على ما تستحقه لكن هذا سيكلفك.
    Não achas que ela talvez tenha tido o que merecia? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بأنها ربما نالت ما تستحقه ؟
    Devo admitir que defitivamente mereces aquilo que te aguarda. Open Subtitles أنك بكل تأكيد جدير بما تستحقه على أفعالك
    Não lhe ligue. É um óptimo emprego! Desta vez mereces. Open Subtitles لا تستمع اليه ، سيد سليت فريد ، انه عمل رائع , هذه المرة ، انت تستحقه
    Quando for promovido, vou finalmente conseguir dar-te o que mereces. Open Subtitles و عندما احصل على هذه الترقية ساتمكن اخيرا من احضار لك ما تستحقه
    Um dia, a nossa amizade vai mesmo terminar, e vais provar a tua teoria de que as relações têm condicionantes, e de que não precisas ou mereces uma ligação humana, ou seja lá o que se passa nesse labirinto que é o teu cérebro. Open Subtitles و يوم آخر ستنهار صداقتنا و سيثبت هذا نظريتك بأن العلاقات مشروطة و أنك لا تحتاج للتواصل البشري أو تستحقه
    E depois de tudo o que fiz, não tenho a certeza de que sou uma pessoa tão boa quanto tu mereces. Open Subtitles وبعد كل ما فعلته، لست متأكدة أني الشخص الذي تستحقه
    Aquela criatura mórbida vai ter tudo aquilo que merece. Open Subtitles تلك المخلوقه المريضه سوف تحصل على ما تستحقه
    Você vai ter o que merece muito em breve, eu garanto. Open Subtitles سوف تنال ما تستحقه في القريب العاجل أؤكد لك ذلك
    Que diferença faz desde que ela receba o que merece? Open Subtitles و ما الفرق طالما ستحصل على ما تستحقه ؟
    Viveremos luxuosamente e a Wilma terá tudo o que merece. Open Subtitles سوف نعيش في رفاهية ، و ويلما ستحصل على كل شيء تستحقه
    Não sei de castigo pior que aquele que você merece. Open Subtitles انا لا استطيع التفكير فى اى عقاب حاد. تستحقه انت.
    E sabe, por mais que isto lhe doa não importa o que Tracy estava fazendo nas suas costas a conseqüência foi muito pior do que ela merecia. Open Subtitles وأنت تعرف شيء، كما قدر هذه الآلام لك، مهما تريسي كان يقوم به وراء ظهرك، حصلت على جحيم أسوأ كثيرا مما كانت تستحقه.
    Bem, tudo o que conseguires este ano, é merecido, porque te esforças e me sinto mesmo orgulhoso de ti. Open Subtitles كل ما ستفعله هذه السنة، فأنت تستحقه لأنك عملت بجد وأنا فخور بك حقاً
    Três horas. Para si, é tudo o que a verdade vale? Open Subtitles ثلاث ساعات كاملة، هل هذا كل ما تستحقه الحقيقة بنظرك؟
    Foi para tua própria glória, para um prémio que pensavas merecer. Open Subtitles كان من أجل مجدك يوم رد الديّن تعتقد أنك تستحقه.
    Tu merecias um pai que pudesse fazer mais por ti, para não teres de arranjar dinheiro para trazer para casa, pois eu não fui capaz. Open Subtitles كل ما كنت تستحقه هو والد يمكنه أن يكون أفضل معك حتى لا تضطر للحصول على النقود وإحضارها للمنزل لأننى لم أستطع
    E não a porcaria de cera processada, mas bom chocolate suíço da loja das prendas que custa uma fortuna, mas vale a pena. Open Subtitles وليس السيء الصنع النوع الشمعي لكن الشوكولاته السويسرية الجيدة من دكان الهدايا التي تكلف الكثير من المال لكنها تستحقه
    Se vais ficar aqui, peço que fiques quieto e dês a esta obra do cinema a devida atenção. Open Subtitles سيتوجب عليَ ان اطلبَ منكَ ان تجلس بصمتٍ وتعطي هذه التحفة السينيمائية الإنتباه الذي تستحقه ، حسناً؟
    Um bocado o hábito. Que alguém mereça algo de especial no seu aniversário. Obrigado, está óptimo! Open Subtitles أعتقد أن بعض التغيير في النكهة هو شيء مميز تستحقه يوم عيد ميلادك
    Aproveitem o que lhes damos e sofrerão menos do que merecem. Open Subtitles حقق أفضل ما لديك فيما نعرضه عليك وستقل معاناتك عمّا تستحقه.
    Ela teve o que mereceu. Tu, meu amigo, não. Open Subtitles لقد نالت ما تستحقه أما أنت فلا يا صديقي
    Daqui em diante, se quiseres algo, merece-o. Open Subtitles هذا ليس طلب من الآن وصاعداً لو أردت شئ عليك أن تستحقه
    Se quer que dê ao juiz um relatório positivo, terá que merecê-lo. Open Subtitles إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه
    De certo modo, eu sou a cabra porque decidi que ainda não a mereceste. Open Subtitles وبشكل ما, انا حقيرة لاني قررت انك لا تستحقه بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus