"تستحق ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • vale a pena
        
    • merece isso
        
    • merece isto
        
    • merecias
        
    • mereceu
        
    • mereceste
        
    • Tu mereces
        
    • merecia isso
        
    vale a pena. Esta coisa vai pôr-te nas nuvens. Open Subtitles تستحق ذلك لأن هذه الأشياء سوف تفقدكِ صوابك
    Confia em mim quando digo, David, ela vale a pena. Open Subtitles ثق بي عندما أقول ذلك ديفيد إنها تستحق ذلك
    Acho que o curso de medicina de Brown merece isso. Open Subtitles حسناً ،أعتقد بأن دراسة السنة التحضيرية للطب تستحق ذلك.
    Ela merece isto e acho que podemos lidar com as consequências. Open Subtitles واعتقد انها تستحق ذلك , واعتقد انه يمكننا التعامل مع اي تداعيات قد تنشاً عن ذلك
    Não teria escrito a carta nem teria telefonado, se achasse que não merecias. Open Subtitles لن اقوم بكتابه توصيه او الاتصال إذا لم اعتقد بأنك تستحق ذلك
    Óptimo. Mas não lhe diga que me fez um favor, diga-lhe que o mereceu. Open Subtitles ولكن لا تخبرها أنني السبب، اخبرها أنها تستحق ذلك
    - Incrível, senhor. Tu mereceste. Open Subtitles شعور لا يصدق يا سيدي حسنا أنت تستحق ذلك أنا أقول ذلك
    Tu mereces, Richard. A empresa deve-te isso. Open Subtitles أنت تستحق ذلك , ريتشارد الشركة مدينة لك بذلك
    Você merecia isso porque você está irritante. Eu nunca vou irritar. Open Subtitles لقد كنت تستحق ذلك بسبب شخيرك اما انا لست بمزعج
    Sei que o processo é frustrante, mas vale a pena. Open Subtitles أعرف أن اجراءات التبني مقلقة، ولكنها تستحق ذلك.
    Este carro rebentou com o meu crédito, mas a minha auto-estima tem estado tão baixa que acho que vale a pena, não achas? Open Subtitles ؟ هذه السيارة استنزفت مدخراتي تماماً لكن احترامي الذاتي كان قليلاً مؤخراً لذلك أعتقد أنها تستحق ذلك, صحيح؟
    Às vezes, tenho de meter gasolina ao almoço, mas vale a pena. Open Subtitles لدي مشاكل في الوقود تستهلك مصروف غدائي, لكنها تستحق ذلك
    - A tua irmã merece isso e tu também. - Nós já temos pai. Open Subtitles . أختك تستحق ذلك , كذلك أنتى . نحن لدينا والد
    Ela não merece isso, mas em vez de magoar a Blair, devias ter sido honesto comigo. Open Subtitles لا تستحق ذلك , لكن بدلا من الاساءة الى بلير
    Ela não merece isso. - Pensava que era uma prostituta. Open Subtitles ـ أنجى لا تستحق ذلك ـ لقد إعتقدت أنها عاهرة
    Está a querer dizer que a minha filha merece isto, de alguma maneira, por causa da maneira como se veste? Open Subtitles -أتقول بأن ابنتي .. تستحق ذلك بطريقةٍ ما بسبب ما تلبسه؟
    E o que quer que lhe tenham dito, ela não merece isto. Open Subtitles ومهما قالوا لك فإنها لا تستحق ذلك
    merece isto, REVERENDO KG Open Subtitles [ أيها القس - أنت تستحق ذلك - كيفن غارفي ]
    A forma como o meu pai falou contigo... Não merecias. Open Subtitles ,الطريقة التي تحدث بها والدي معك انت لا تستحق ذلك
    Tu merecias acusações criminais pelo que estavas a fazer naquele restaurante. Open Subtitles كنت تستحق ذلك لما كنت تفعله في ذلك المطعم
    Talvez tenhas exagerado um pouco, mas provavelmente ela mereceu. Open Subtitles حسنآ,لربما أنتِ تحمستِ كثيرآ ولكن ربما هي تستحق ذلك
    Ela é educada, é atenciosa, sinto que não o mereceu. Open Subtitles هي مهذبة،هي... ومراعية لشعور الآخرين انها لا تستحق ذلك.
    mereceste. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles انك تستحق ذلك , انا لم افعل شيئا
    Boa, Tu mereces. Mereces ter aquilo que queres. Open Subtitles جيد ، أنت تستحق ذلك أنت تستحق أن تحصل على أى شئ تريده
    Uma mulher bonita como você não merecia isso. Open Subtitles امرأة جميلة مثلك لا تستحق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus