"تستسلمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • desistir
        
    • desistas
        
    • desista
        
    • desististe
        
    • desistires
        
    • desistes
        
    • desistiria
        
    • desisto
        
    • desistiu
        
    • desistais
        
    Vamos, Sra. J todos os poemas que nos ensinou dizem que não devemos entregar e não devemos desistir. Open Subtitles هيا يا آنسة جونسين كل القصائد علمتنا بألا نستسلم لا يمكنك أن تستسلمي
    És forte demais para desistir. Vais vencer. Open Subtitles أنتِ جيدة لا تستسلمي بإمكانك التغلب علي هذا الشيئ
    Continua a sorrir e nunca desistas, mesmo nas piores alturas. Open Subtitles إبتسمي دائما ولا تستسلمي أبدا حتّى عندما تصابي بالإحباط
    Não quero que desistas. Isso significa muito para o pai. Open Subtitles لا أريدِك أن تستسلمي هذا سيعني الكثير لأبيكِ، حسناً؟
    Eu ofereço-lhes este conto, não importa quão cruel foi a forma como ele a tratou, para sugerir que não desista. Open Subtitles إنني أروي هذه القصة، بغض النظر عن مدى القسوة التي عاملكِ بها، لكي أنصحك ألا تستسلمي أبداً.
    E cinco casamentos depois, ainda não desististe. Open Subtitles وبعد خمس خطوات من المذبح بعد ذلك لا تزالي لم تستسلمي
    Afogar-se é horrível, não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... Open Subtitles الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح
    Uma carreira é um tipo de trabalho que queres mais do que tudo, e que te faz desistir de tudo para o ter. Open Subtitles المهنة نوع من العمل الذي تريده أكثر من أي شئ تستسلمي لكل شيء للحصول عليه
    Não te quero ver desistir por causa do que aconteceu entre nós, seja lá o que isso for. Open Subtitles لا أريد أن تستسلمي بسبب ما حل بيننا مهما يكن
    Eu não vou desistir. E se eu não vou desistir tu também não vais desistir. Open Subtitles أنا لن أستسلم وإن لم أستسلم، فلن تستسلمي
    Não. Acho que viste estar na hora de desistir. Open Subtitles لا اظن انك عرفت متى يجب ان تستسلمي
    Você não pode desistir agora. E o Príncipe? Open Subtitles لا يمكنكِ أن تستسلمي الآن، ماذا عن الأمير؟
    Não sabe quando desistir, pois não, minha querida? Open Subtitles لا تعرفين متى تستسلمي ، أليس كذلك عزيزتي ؟
    Não desistas. Tudo o que tens de fazer é... descobrir quem o está a chantagear. Open Subtitles لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز
    Não desistas de tudo por que lutamos. Open Subtitles لا تستسلمي عن كل الأشياء التي حاربنا لأجلها
    Quando eu perdia alguma coisa, ela dizia: "Não desistas." Open Subtitles مثلاً ، عندما افقد شىء تقول "لا تستسلمي"
    Não desistas só porque um filho da mãe puxou uns cordelinhos e calou a tua fonte. Open Subtitles لا تستسلمي بسبب شخص حقير احضري بعض الجمل الى الجريدة واخفي مصادرك
    Não desistas. Há uma saída, e tu vais encontrá-la. Percebeste? Open Subtitles لا تستسلمي ثمة مخرج لهذا وستجدينه، حسنًا؟
    Ele viu que foi sem querer. Não desista tão depressa. Open Subtitles لقد راى انه حادث لا تستسلمي بسرعة
    Não desististe quando as hipóteses dela eram nulas. Open Subtitles إنكِ لم تستسلمي عندما ,كانت إحتمالاتها معدومة
    A única forma de tudo isto terminar é se desistires. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقاف كل هذا هو أن تستسلمي
    Não podes parar. Tu não desistes. Open Subtitles لا يمكنك أن تستلمي، أنت لا تستسلمي
    - O seu pai disse que jamais desistiria. Open Subtitles قال والدك أنك لن تستسلمي أبدا.
    Mas mesmo assim não desistiu. Mr. Open Subtitles و رغم هذا لم تستسلمي
    Por favor, pelo amor de Jesus, não desistais! Open Subtitles من فضلك ، حبا بالمسيح، لا تستسلمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus