"تستطع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • podias
        
    • conseguiste
        
    • conseguiu
        
    • puderes
        
    • conseguia
        
    • consegues
        
    • conseguias
        
    Mas não conseguiste? E não podias pedir à assistente para ligar? Open Subtitles ولم تستطع ، ولم تستطع أن تطلب من مساعدتك الإتصال؟
    Não podias ter partido o vidro do lado do passageiro? Open Subtitles ألم تستطع أن تقتحم السيارة عن طريق نافذة الراكب؟
    O número que ele te deu naquela noite. Não conseguiste deitá-lo fora. Open Subtitles الرقم الذي أعطاه إياك في تلك الليلة،لم تستطع أن ترميه بعيداً.
    Não conseguiu decidir qual escolher mas agora que já o montou, este agrada-lhe muito. Open Subtitles هي لم تستطع أن تقرر أي واحد تختار ولكن، هذا الذي إمتطته لقد أعجبها كثيراً
    Se não puderes fazer por telefone, não podes fazer. Open Subtitles عزيزي ، إذا لم تستطع أن تفعل ذلك على الهاتف
    Você não conseguia rezar. Toda a situação o enojava. Open Subtitles لم تستطع أن تصلي الوضع بأكمله كان مقرفاً بالنسبة لك
    Näo podias deixar as coisas como estavam. Open Subtitles لم تستطع أن تترك الأمور على حالها أليس كذلك أيها الأحمق؟
    Então qual é a notícia importante que não me podias contar ao telefone, outra vez? Open Subtitles إذاً، ما هي الأخبار الهامة التي لم تستطع أن تخبرني بها على الهاتف ثانيةً؟
    - Não me podias ter dito à 90% atrás? Open Subtitles ألم تستطع أن تُخبرني عن الـ90 بالمائة من قبل ؟
    Não podias ter aberto mão do dinheiro por ela, uma vez? Open Subtitles ألم تستطع أن تنفق عليها بسخاء مرة؟ ولو لمرّة؟
    E quando recebeste a carta dela, não podias ter apanhado o comboio mais depressa. Open Subtitles وعندما تلقيت رسالتها لم تستطع أن تنتظر لتحصل على القطار بالسرعة الكافية
    Não conseguiste a matar antes de teres o "chip". Tiveste muitas hipóteses. Open Subtitles لم تستطع أن تقتلها قبل حصولك علي الشريحة كانت لديك الكثير من الفرص
    Não conseguiste forçar-te a deitá-lo fora, pois não? Open Subtitles أنت لم تستطع أن تأتي علي نفسك لكي ترميها بعيداً،أليس كذلك؟
    Estás a dizer-me que nem por isto conseguiste ser simpático com o Louis? Open Subtitles أتحاول إخْباري أنك لم تستطع أن تكون جيّدا إلى لويس حتى بهذا؟
    Mas quando finalmente chegou... o momento de a executar... ela não conseguiu fazê-lo. Open Subtitles لكن عندما جاءت لحظة أداء المهمة أخيراً لم تستطع أن تفعلها
    A minha advogada não conseguiu recuperar a minha casa, portanto fui procurar o proprietário. Open Subtitles المحامية لم تستطع أن تسترجع المنزل لذلك ذهبت إلى المالك
    Infelizmente, a polícia não conseguiu encontrar o bilhete. Open Subtitles لسوء الحظ الشرطة لم تستطع أن تجد الرسالة
    Se não puderes fazer algo sobre isso, não te preocupe com isso. Open Subtitles إن لم تستطع أن تفعل شيئاً فلا تقلق
    Se não puderes pensar na pergunta eu te direi isso.. Open Subtitles (كاسبر)، إذا لم تستطع أن تفكر بالسؤال... سأخبرك بالإجابة
    Mas, obviamente, não conseguia atender à demanda. Open Subtitles من غير المفاجىء أنها لم تستطع . أن تلبي الطلب
    Tens de falar tão alto? Se não consegues ficar calado, sai. Open Subtitles لو لا تستطع أن تكون هادئاً, من الأفضل أن تخرج.
    O que é que fizeste daquela vez no 1º ano da escola quando não conseguias fazer amigos? Open Subtitles ماذا فعلت في تلك السنة في المرحلة الاعدادية عندما لم تستطع أن تكون أي صداقات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus