"تستطيع الخروج" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes sair
        
    • consegue sair
        
    • pode sair
        
    • consegues sair
        
    • podia sair
        
    • conseguem sair
        
    • sair daqui
        
    podes sair por aquela porta e chumbar a esta disciplina e arriscares. Open Subtitles تستطيع الخروج من ذلك الباب والرسوب في هذه المادة وجرب فرصتك
    Não podes sair desta. Tiveste relações com um rapaz e nem me disseste que namoravas. Open Subtitles أنت لا تستطيع الخروج من ذلك , أنك مارست الجنس مع الولد الذي أنتِ أخبرتني إنه كان في صف التاريخ
    Não te mexas, imbecil! Não podes sair daqui! Open Subtitles لا تتحرك أيها الأحمق فلن تستطيع الخروج من هنا
    Um detective como você que apanhou milhares de criminosos nazis, não consegue sair de uma casa de banho? Open Subtitles محقق مثلك استطاع ان يقبض على العديد من الضباط النازيين ولا تستطيع الخروج من دورة المياه
    Temos terapia diária. Não pode sair sem autorização. Open Subtitles ستبقى هنا للعلاج كل يوم ولا تستطيع الخروج باجازة
    Estás a dizer-me que não consegues sair de um edifício? Open Subtitles هل تخبرني حقًا أنك لا تستطيع الخروج من المبنى؟
    Você não podia sair daqui mais depressa, podia? Open Subtitles ألا تستطيع الخروج من هنا أسرع من ذلك ، أتستطيع ؟
    Coloca-se ali o isco. Os animais entram e não conseguem sair. Open Subtitles انظري، عندما تضغطين على هذه تدخل الحيوانات ولا تستطيع الخروج.
    Espera! Não podes sair para rua em pessoa, não é seguro. Então? Open Subtitles لا تستطيع الخروج إلى هنا بمفردك لأنه ليس آمن على صحّتك , هيّا
    Tu podes sair... pela... porta da frente. Open Subtitles تستطيع الخروج من الامام الخروج من الباب الامامي.
    Porque não sabes se podes sair disso. Open Subtitles لأنّك لا تعلم إن كنت تستطيع الخروج منها.
    podes sair e voltar para a vida que sempre conheceste, ou podes passear comigo e digo-te como deixares essa vida para trás. Open Subtitles تستطيع الخروج و تعود لحياتك التي تعرفها أم ستبقى في السيارة
    É difícil ter amigos se não podes sair e achares que cais com uma rajada de vento. Open Subtitles لا يبقى لديك أصدقاء إن كنت لا تستطيع الخروج بدون أن تخشى الوقوع أرضاً بسبب هبة ريح.
    Escute, ela está no mundo-V e não consegue sair. Open Subtitles حسناً، انظر إنها في العالم الافتراضي، ولا تستطيع الخروج
    Escute, ela está no mundo-V e não consegue sair. Open Subtitles أرسلني تمارا. نظرة، وقالت انها في الخامس الدولي، وأنها لا تستطيع الخروج.
    - Tem calma. Ela não consegue sair. Open Subtitles هدء من روعك، إنها بقفصها لا تستطيع الخروج منه
    Ela está a dizer que não pode sair da cidade de Nova York. Open Subtitles انها تقول انها لا تستطيع الخروج من مدينة نيويورك
    É por isso que pode sair daqui com esta arma por $150. Open Subtitles لهذا أنت تستطيع الخروج بهذه البندقية لـ150$.
    Dinheiro. O dinheiro não te vai ajudar em nada. Nem consegues sair daqui. Open Subtitles المال لن يفيدك، لن تستطيع الخروج فليس لديك بطاقة عبور
    E todos diziam que não consegues sair, não mereces mais. Open Subtitles ، وكان الجميع يقول بأنك لا تستطيع الخروج أنت لا تستحق المزيد
    A Denise ligou e disse que não podia sair contigo na Véspera de Ano Novo, porque não é a tua namorada, mas sim a tua psiquiatra. Open Subtitles و قالت بأنها لن تستطيع الخروج معك... عشية رأس السنة... لأنها ليست صديقتك...
    Entram e não conseguem sair. Open Subtitles إن دخلت هناك لن تستطيع الخروج , سوف تتمنى بأنه لم يكن هناك من الأصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus