"تستطيع تحمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aguenta
        
    • aguentas
        
    • puder pagar
        
    • pode suportar
        
    • pode pagar
        
    • consegues lidar com
        
    • suporta
        
    • podes pagar
        
    Levante. Você é de vidro? Não aguenta um murro? Open Subtitles فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟
    Consegue imaginá-la sozinha com uma criança, depois de você ter fugido porque não aguenta o peso de ter uma mulher cega? Open Subtitles أيمكن أن تتخيل وضعها الآن مع الرضيع بعد هروبك لأنك لا تستطيع تحمل ضغوط زوجة كفيفة؟
    Se nada do que te disse te atrai, e se aguentas trabalho pesado e não te importa de ficar sujo, Open Subtitles لو لم يناسبك أي شىءً مما ذكرته, ولو تستطيع تحمل العمل الشاق ولا تمانع أن تتسخ,
    Não faças boas jogadas, se não aguentas os festejos. Open Subtitles لا تفعل شيئا رائعا اذا لم تكن تستطيع تحمل التهاني
    Se não puder pagar a um advogado, vai ser-lhe nomeado um. Open Subtitles ،إذا كنت لا تستطيع تحمل محام .سيتم تعيين واحد لك
    Ela não pode suportar a tristeza ou a surpresa. O amor pode mata-la. Open Subtitles هي لا تستطيع تحمل الازعاج او المفاجئة و الحب ممكن أن يقتُلها
    Que acordei às 5h para ver um tutor que minha mãe não pode pagar? Open Subtitles أنني استيقظت في الخامسة صباحاً، لأستطيع مقابلة مدرب أمي لا تستطيع تحمل تكاليفه؟
    Isso é tudo muito bonito, mas tens a certeza que consegues lidar com este trabalho? Open Subtitles هذا مثير للالهام, لكن هل أنت متأكد أنك تستطيع تحمل هذه الوظيفة؟
    Algumas vezes, se um jogador consegue muitos pontos, o jogo não suporta e estoura. Open Subtitles أحياناً، إذا وصل اللاعب لنتيجة عالية، اللعبة لا تستطيع تحمل ذلك، و تتعطل.
    Ele é um luxo que não podes pagar. Open Subtitles رواتبه مكلفه لن تستطيع تحمل هذا يارجل
    Além disso, se a Directora da CIA não aguenta ouvir gritos, o futuro da inteligência da nossa nação corre perigo. Open Subtitles إلى جانب أنه إن كانت مديرة الاستخبارات الأمريكية لا تستطيع تحمل الصراخ عليها، فإن مستقبل مخابرات أمتنا
    Não aguenta estar no escritório com ele, não é? Open Subtitles لا تستطيع تحمل ان تكون معه بنفس المكان اليس كذلك؟
    Se não aguentas o calor, então... Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل الحرارة فاخرج من المطبخ
    Por acaso tenho um encontro. aguentas isso, certo? Open Subtitles في الواقع أنا في موعد غرامي تستطيع تحمل هذا ، صحيح؟
    Se não puder pagar, farei um tratamento mais barato. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل ذلك ، أستطيع أن أعطيك دواء رخيص.
    Se não puder pagar um advogado ser-lhe-á providenciado um. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل تكلفة المحامي، سيتم توفير محامي لك.
    Só Deus sabe que este hospital não pode suportar outro erro. Open Subtitles الله يعلم اداره المشفى لا تستطيع تحمل زله اخرى في الوقت الحالي
    Após uma extensa pesquisa e semanas de testes, eu determinei que, o fígado pode suportar uma cerveja por dia. Open Subtitles بعد بحثٍ شامل وأسابيع من التجربة لقد قررت أن كبدي تستطيع تحمل بيرة واحدة في اليوم
    Como sei que pode pagar um tesouro destes? Open Subtitles كيف أعرف أنك تستطيع تحمل ثمـــــن هذا الكنز؟
    Lá porque não consegues lidar com as respostas, não faz delas mentiras. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus