"تستمرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuas
        
    • continua
        
    • continuar
        
    • estás sempre
        
    • sempre a
        
    • não paras
        
    - Não, eu não - Por que continuas mentindo para ti mesma? Open Subtitles لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟
    E se eu não te der ouvidos? Tu continuas a aparecer? Open Subtitles ماذا اذا لم استمع اليكى هل سوف تستمرين فى الظهور
    Se não confias em mim, porque continuas a pedir-me ajuda? Open Subtitles اذا كنتي لاتثقين بي لماذا تستمرين بالقدوم إلي للمساعده؟
    -Por que continua a agir como se nunca tivesse visto um corpo? Open Subtitles لماذا تستمرين بالتمثيل؟ ذلك انك لم ترين مطلقاً جثة من قبل
    Pode continuar tentando ligar para meu ex-marido até conseguir? Open Subtitles هلا تستمرين بمحاولة الإتصال بزوجي السابق حتى يرد؟
    estás sempre a dizer que não é como imaginaste. Open Subtitles إنكِ تستمرين بالقَوْل بأنَّ الأمر ليس كما أتخيله
    Tentei fazer as pazes contigo, mas continuas a evitar-me. Open Subtitles لقد حاولت التواصل معكِ لكنكِ تستمرين في تجنبي
    Não sei por que continuas a usar aquela blusa. Open Subtitles لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص
    continuas a fugir para esse trabalho misterioso e agora sou seguido? Open Subtitles أنتٍ تستمرين فى العمل بهذا العمل الغامض والآن يتم تتبعى
    - Porque continuas a tentar fugir? Open Subtitles لماذا تستمرين في محاولة الهرب؟ اريد ان ارى بو
    Mas continuas, continuas e quando dás conta os lençóis esticaram vinte anos. Open Subtitles لكنك تستمرين للتالي... و التالي و قبل أن تعرفي ذلك... ..
    Então, porque continuas a arriscar a tua vida e a da Phoebe? Open Subtitles إذاً لماذا تستمرين بالمخاطرة بحياتكِ وحياة فيبي ؟
    Porque continuas a fumar? Open Subtitles لماذا تستمرين في التدخين؟ هل يمكنك إخباري؟
    continuas a fazer porcaria e eu é que tenho de limpar. Open Subtitles مشكلتى هو أنتى , تستمرين أعمال لعينة واستمر أنا بمحاولة حلها
    Por que, por que... Por que continuas a dizer isso como se isso me fizesse sentir melhor? Open Subtitles لماذا تستمرين بقول هذا كما لو أنه سيجعلني أتحسن ؟
    continuas a desaparecer e aparecer isso não tem piada. Open Subtitles تستمرين بالظهور والاختفاء ولم يعد ذلك ممتعاً
    Esses incidentes que continua a partilhar nos talk shows... são memórias falsas. Open Subtitles تلك الحوادث التي تستمرين بنشرها على البرامج الحيه هي ذكريات ذابله
    Tu sabes o que eu não sei por isso que continua a falar. Não há nada que possas dizer ou fazer que vá melhorar isto! Open Subtitles لا أعلم حتى لماذا تستمرين بالكلام ليس هنا شيء يمكنكِ قوله أو فعله لجعل الأمور أفضل
    Se a testemunha não aparecer dentro desse prazo, vai continuar sem ela. Open Subtitles إذا لم يظهر الشاهد في ذلك الوقت سوف تستمرين من دونها
    Só tens medo de continuar, por isso, arrastas-me para aqui, e eu tenho medo de continuar, e continuo a vir. Open Subtitles أنت فقط خائفه من المضي في حياتك لهذا تستمرين في جري إلى هنا وانا اخاف ان أمضي في حياتي لهذا أستمر بالقدوم
    Disseste que me ajudavas e estás sempre a evitar-me. Open Subtitles قلت أنك ستساعدينني و من ثم تستمرين بإبعادي
    Como posso relaxar se não paras de me dizer para relaxar? Open Subtitles كيف سأهدأ و أنتِ تستمرين بإخباري بأن أهدأ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus