| - Não, eu não - Por que continuas mentindo para ti mesma? | Open Subtitles | لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟ |
| E se eu não te der ouvidos? Tu continuas a aparecer? | Open Subtitles | ماذا اذا لم استمع اليكى هل سوف تستمرين فى الظهور |
| Se não confias em mim, porque continuas a pedir-me ajuda? | Open Subtitles | اذا كنتي لاتثقين بي لماذا تستمرين بالقدوم إلي للمساعده؟ |
| -Por que continua a agir como se nunca tivesse visto um corpo? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بالتمثيل؟ ذلك انك لم ترين مطلقاً جثة من قبل |
| Pode continuar tentando ligar para meu ex-marido até conseguir? | Open Subtitles | هلا تستمرين بمحاولة الإتصال بزوجي السابق حتى يرد؟ |
| estás sempre a dizer que não é como imaginaste. | Open Subtitles | إنكِ تستمرين بالقَوْل بأنَّ الأمر ليس كما أتخيله |
| Tentei fazer as pazes contigo, mas continuas a evitar-me. | Open Subtitles | لقد حاولت التواصل معكِ لكنكِ تستمرين في تجنبي |
| Não sei por que continuas a usar aquela blusa. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص |
| continuas a fugir para esse trabalho misterioso e agora sou seguido? | Open Subtitles | أنتٍ تستمرين فى العمل بهذا العمل الغامض والآن يتم تتبعى |
| - Porque continuas a tentar fugir? | Open Subtitles | لماذا تستمرين في محاولة الهرب؟ اريد ان ارى بو |
| Mas continuas, continuas e quando dás conta os lençóis esticaram vinte anos. | Open Subtitles | لكنك تستمرين للتالي... و التالي و قبل أن تعرفي ذلك... .. |
| Então, porque continuas a arriscar a tua vida e a da Phoebe? | Open Subtitles | إذاً لماذا تستمرين بالمخاطرة بحياتكِ وحياة فيبي ؟ |
| Porque continuas a fumar? | Open Subtitles | لماذا تستمرين في التدخين؟ هل يمكنك إخباري؟ |
| continuas a fazer porcaria e eu é que tenho de limpar. | Open Subtitles | مشكلتى هو أنتى , تستمرين أعمال لعينة واستمر أنا بمحاولة حلها |
| Por que, por que... Por que continuas a dizer isso como se isso me fizesse sentir melhor? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بقول هذا كما لو أنه سيجعلني أتحسن ؟ |
| continuas a desaparecer e aparecer isso não tem piada. | Open Subtitles | تستمرين بالظهور والاختفاء ولم يعد ذلك ممتعاً |
| Esses incidentes que continua a partilhar nos talk shows... são memórias falsas. | Open Subtitles | تلك الحوادث التي تستمرين بنشرها على البرامج الحيه هي ذكريات ذابله |
| Tu sabes o que eu não sei por isso que continua a falar. Não há nada que possas dizer ou fazer que vá melhorar isto! | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا تستمرين بالكلام ليس هنا شيء يمكنكِ قوله أو فعله لجعل الأمور أفضل |
| Se a testemunha não aparecer dentro desse prazo, vai continuar sem ela. | Open Subtitles | إذا لم يظهر الشاهد في ذلك الوقت سوف تستمرين من دونها |
| Só tens medo de continuar, por isso, arrastas-me para aqui, e eu tenho medo de continuar, e continuo a vir. | Open Subtitles | أنت فقط خائفه من المضي في حياتك لهذا تستمرين في جري إلى هنا وانا اخاف ان أمضي في حياتي لهذا أستمر بالقدوم |
| Disseste que me ajudavas e estás sempre a evitar-me. | Open Subtitles | قلت أنك ستساعدينني و من ثم تستمرين بإبعادي |
| Como posso relaxar se não paras de me dizer para relaxar? | Open Subtitles | كيف سأهدأ و أنتِ تستمرين بإخباري بأن أهدأ؟ |