"تستمري في" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuar a
        
    • continuas a
        
    • continues a
        
    Disseste que querias continuar a ver-me... então. Open Subtitles أنت من قلتي بأنك تريدين أن تستمري في رؤيتي
    Tens de fazer alguma coisa. Não podes continuar a fugir, porque acabas na prisão. Open Subtitles أفعلي شيئا ًلا تستطعين أن تستمري في الهرب بسبب أن الأمر سينتهي بكِ في السجن
    É frustrante porque devia continuar a evoluir. Open Subtitles وهذا مثير للحنق لأنك يجب أن تستمري في التطور كم تعلمين
    Porque é que continuas a insistir nisto? Open Subtitles الآن ، لماذا تستمري في الحديث حول هذا الموضوع؟
    Porque continuas a viver? Open Subtitles لماذا تستمري في العيش
    Quero que continues a fazer dois em um. Open Subtitles ما أريده هو لك ان تستمري في فعل اثنين على مره واحدة.
    Queres continuar a respirar, não queres? Open Subtitles أنت تريدين أن تستمري في التنفس أليس كذلك؟
    Disseste que querias continuar a ver-me... então. Open Subtitles أنت من قلتي بأنك تريدين أن تستمري في رؤيتي
    Tens de continuar a fazer o esforço. Que alternativas tens? Open Subtitles عليكِ أن تستمري في بذل المجهود أقصد , ما هو البديل؟
    Não podes continuar a pôr-nos em espera. Open Subtitles يكاد الوقت بنفذ منا تعلمين ، لا يمكن أن تستمري في وضعنا في الإنتظار
    O Comité Internacional decidiu que, por enquanto, você deve continuar a comandar a Expedição de Atlantis. Open Subtitles آي أو أي قرروا أنه في الوقت الحالي يجب أن تستمري في قيادة بعثة أتلانتس
    Deve continuar a tomar as hormonas e descansar o máximo possível. Open Subtitles ينبغي ان تستمري في اخذ الهرمونات وتأخذي اكبر قسط من الراحة
    Devias continuar a escrever. Não és lá muito boa no trabalho. Open Subtitles عليكِ أن تستمري في الكتابة لأنكِ سيئة نوعاً ما في وظيفتك النهارية
    Deves continuar a ter fé na tua própria redenção. Open Subtitles يجب أن تستمري في الأيمان بأن هُناك طريق للخلاص
    Olá. Não podes continuar a fazer-me isso. Open Subtitles مرحباً، أنت لا يمكنك أن تستمري في فعل ذلك معي
    Eu não sei nada sobre o mundo do espetáculo, portanto se achas que é razoável rejeitar trabalho pago, e continuar a queimar as tuas poupanças, decerto saberás o que estás a fazer. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن عالم الإستعراض لذا إن كنت تظني أنه من المنطقي أن ترفضي وظيفة مدفوعة الأجر و تستمري في صرف مدخراتك
    Queres continuar a olhar para a parede ou queres trabalhar? Open Subtitles أتريدين أن تستمري في التحديق بذلك الجدار، أم ترغبين في الذهاب للعمل؟
    Porque continuas a dizer isso? Open Subtitles لماذا تستمري في قول ذلك?
    Se não vais estar aqui para atender os meus pedidos, Kerah, então, sugiro que continues a andar e te atires pela janela fora. Open Subtitles إذا لم تكوني هنا للتعامل مع ندائي , كيرا إذا أقترح عليكِ أن تستمري في السير على الأقدام وترمي نفسك من شرفتي
    Preciso que continues a tentar descodificar os arquivos que encontramos no computador dele. Open Subtitles (لا يمكننا الحصول على شيء من (هندرسون أريدكِ أن تستمري في المحاولة لفك الملفات التي أخذناها من حاسوبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus