"تسدي لي معروفاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer-me um favor
        
    • me faças um favor
        
    • fazer um favor
        
    • fazes-me um favor
        
    • me fazes um favor
        
    Antes de ir, pode fazer-me um favor e cheirar isto? Open Subtitles قبل أن تذهب، هلاّ تسدي لي معروفاً وتشتم هذا؟
    - Perfeito. Agora, um destes dias irás fazer-me um favor e vais fazê-lo, porque se não o fazes, esta faca entra nela. Open Subtitles جيد ، الأن ، سوف تسدي لي معروفاً يوم ما لأنه لو لم تفعل هذه السكين ستطعنها هى
    Preciso que me faças um favor, vai ao meu apartamento. Open Subtitles أربدك أن تسدي لي معروفاً وتحضر لي شيء من شقتي
    Bem, preciso que me faças um favor. Open Subtitles حسناً ، اريدك ان تسدي لي معروفاً
    Podes fazer um favor e passar-me aquele cantil atrás de ti, por favor? Open Subtitles هل تسدي لي معروفاً و تناوليني زجاجة الماء التي خلفك, رجاء؟
    Mas se morrer na linha do dever, fazes-me um favor? Open Subtitles ولكن إذا قتلت أثناء الخدمة هلا تسدي لي معروفاً ؟
    Logo, porque não me fazes um favor e desapareces? Open Subtitles لذا لمَ لا ,تسدي لي معروفاً وترحل عن هنا
    - estarias a fazer-me um favor. Open Subtitles -سوف تسدي لي معروفاً . -حقاً؟
    Preciso que me faças um favor. Open Subtitles أريدكِ أن تسدي لي معروفاً
    Preciso que me faças um favor. Open Subtitles أريدك أن تسدي لي معروفاً
    Preciso que me faças um favor. Open Subtitles أريدك أن تسدي لي معروفاً
    - Podia-me fazer um favor, por favor? Open Subtitles ...أيمكنكِ أيمكنكِ أن تسدي لي معروفاً, من فضلكِ؟
    Realmente, parece pior. fazes-me um favor? Open Subtitles هذا يبدو أسوأ، أيمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟
    Se vais mesmo embora, fazes-me um favor e devolves os meus bilhetes para o espetáculo Jenny Packham? Open Subtitles إذا كنتِ سترحلين حقاً هل لكِ أن تسدي لي معروفاً وتعيدي تذاكري إلى عرض (جيني باكهام)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus