O que quer que estejas a tramar, animal, é melhor te despachares. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعليه انتى و الحيوان الأليف، أعتقد أنكى من الأفضل أن تسرعى |
É? É melhor te despachares. Não somos muitos. | Open Subtitles | حسنا , من الأفضل أن تسرعى .فلم يعد يتبقى الكثير منا |
Tens que te apressar e ter filhos, minha velhota. | Open Subtitles | يجب أن تسرعى وتجدى رفيقا يا فتاة |
Ellas, tens que te apressar. | Open Subtitles | -ايلاس,يجب ان تسرعى |
É melhor apressares-te. | Open Subtitles | يستحسن أن تسرعى |
- É melhor apressares-te. | Open Subtitles | -من الأفضل أن تسرعى -حسناً |
Mas quanto mais depressa abrires aquela porta, mais depressa podemos ir beber o tal copo. | Open Subtitles | ولكن كلما تسرعى فى فتح هذا الباب كلما أقترب موعد شربنا لشراب معاً |
Ei, doçura. É melhor despachares-te, ou o teu marido estará em casa. | Open Subtitles | من الأفضل أن تسرعى قبل أن يأتى زوجك |
Desculpe, Sr. Valenti. Querida, podes dar-me a minha deixa mais depressa no 2º Ato? | Open Subtitles | عفواً يا سيد " فالنتى " ، حبيبتى ، هل يمكنك أن تسرعى فى الإشارة لى فى الفصل الثانى ؟ |
Disse: "Obrigado." Querida, mais depressa, está bem? | Open Subtitles | عزيزتى ،ألايمكنك أن تسرعى ؟ |
Estás atrasada para a escola. É melhor despachares-te | Open Subtitles | تأخرت على المدرسه الأفضل أن تسرعى |