"تسعة اشهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • nove meses
        
    Este foi despachado nove meses antes de entrarmos na equipa. Open Subtitles لقد حدث هدا بعد تسعة اشهر من انضماننا للفرقة
    Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. Com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    É uma solução extremamente sustentável. Passa de ovo a adulto em nove meses. TED في الواقع وبشكل كبير هى حل مستدام، فهى تتحول من البيضة للبلوغ في تسعة اشهر.
    Por uns momentos não faz mal, mas por nove meses és muito pesada. Open Subtitles تسعة اشهر ربما.. ولكن لتسع أشهر، ستكون ثقيل للغاية.
    E, bem, cervejas a mais e nove meses depois, tivemos o Mike. Open Subtitles حسنا,وبكثير من البيرة وبعد تسعة اشهر أنجبنا مايك
    Nasci a 3 de Março de 1964... exactamente nove meses depois do casamento dos meus pais. Open Subtitles لقد ودلت فى 3 مارس 1964 قرابة تسعة اشهر بعد زفاف والدي
    - É na próxima semana, não é em nove meses. Open Subtitles المهرجان الاسبوع القادم وليس بعد تسعة اشهر
    Deveria ser capaz de executar essa ordem pelo menos uma vez em nove meses. Open Subtitles يجب ان تكون قادرا علي ان تنفذ ذلك الامر علي الاقل مرة كل تسعة اشهر.
    Não quero arrastar-me por aí mais seis ou nove meses enjoada e sonolenta. Open Subtitles لا اريد ان اقضي ستة او تسعة اشهر اخرى اتقيأ وانام
    Daqui a nove meses, vou ter de empurrar um bebé Eriksen com a cabeça do tamanho de uma abóbora pela minha passarinha. Open Subtitles خلال تسعة اشهر سأدفع طفل ايريكسون ذي رأس بحجم اليقطينة من داخلي
    Tinhas nove meses e escolhes este momento? Open Subtitles كان لديك تسعة اشهر و هذا هي اللحظة التي تختاريها
    Que queres que faça? Não posso acabar um casamento com nove meses. Porque não? Open Subtitles ماذا يجب ان اعمل لا استطيع ان اتخلى عن زوجتي بعد تسعة اشهر لما لا ؟
    Não sei porque não nos fazem esperar os nove meses inteiros. Open Subtitles لا اعلم لماذا لا تجعلونا ننتظر تسعة اشهر مثل الحمل الحقيقي
    Mas, na realidade, o processo de nove meses de modelagem e formação que ocorre no útero é muito mais visceral e consequente do que isso. TED ولكن في الواقع، هذه العملية الممتدّة طوال تسعة اشهر من التكوين والتشكيل التي تجري في الرّحم هي عمليّة حشوية ومترابطة منطقيّا أكثر من ذلك.
    "Eu fui aprisionado naquele útero laboral por nove meses aterrorizadores." Open Subtitles كنت حبيس ذلك الرحم لمدة تسعة اشهر مرهقة
    Daqui a nove meses, estarei em Medellin, a beber champanhe de barco. Open Subtitles بعد تسعة اشهر من اليوم ساكون فى "ميدلين" احتسى الشمبانيا
    O inverno que se anuncia vai durar nove meses.... Open Subtitles سيستمر الشتاء القادم لمدة تسعة اشهر
    Não sei o que está a acontecer mas passaram nove meses, nenhum de nós está feliz e não sei como mudar isto. Open Subtitles لا اعرف مالذي يحدث هنا لكن قلت تسعة اشهر ولا احد منا كان سعيدا لا اعرف كيف اغير الامور لم اتخيل بأن الزواج سيكون بهذه الصعوبة
    - Sim, cinco foram encontrados enterrados, mortos nos últimos nove meses. Open Subtitles لقد سمعت لديكم 10 جثث- اجل,وجدنا خمسة مدفونين- قُتلوا ما بين شهرين او تسعة اشهر
    Daqui a nove meses, Estarei livre. Open Subtitles بعد تسعة اشهر ساكون حر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus