Mas para conseguir isso, a senhora tem que me deixar abrir um processo em seu nome... por infracção negligente de dano emocional. | Open Subtitles | لكن حتى أفعل ذلك ..يجب أن تسمحي لي أن أرفع قضية باسمكِ بسبب أن الاهمال المقصود تسبب بأذى عاطفي لكِ |
Há dez anos que bato à tua porta... mas continuas a não me deixar entrar. | Open Subtitles | لقد طرقت بابك لعشر سنوات وأنتِ لم تسمحي لي بالدخول |
E se não me deixas ir, então não volto a falar contigo. | Open Subtitles | وإذا لم تسمحي لي بالذهاب، فلن أتحدث إليكِ مجدداً. |
Deus, por favor não me deixes cruzar com elas amanhã. | Open Subtitles | يا إلهي، أرجوك لا تسمحي لي بالتصادم معهما غداً |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
Não. É verdade, sou casado, mas espero que me deixe explicar. | Open Subtitles | ذلك صحيح، أنا متزوج، لكني آمل أن تسمحي لي بالتوضيح |
Pode deixar-me ... comprar-te o jantar. Eu tenho ... | Open Subtitles | يمكنكِ أن تسمحي لي أن أصطحبُكِ على العشاء |
Mas tem de me deixar entregar a sua lista de clientes. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تسمحي لي بإعطاءهم قائمة عملائكِ |
Por favor, tens de me deixar entrar na tua cabeça de vez em quando ou vou dar em louco, está bem? | Open Subtitles | أرجوكِ، يجب عليكِ أن تسمحي لي بمعرفة ما تفكّرين به وإلا سأصاب بالجنون، حسنًا؟ |
É este o meu propósito. Tens de me deixar concluir a tarefa. Era o que a Comandante queria. | Open Subtitles | هذه الغاية مني، عليّك أن تسمحي لي بإكمال المهمة، إنّها رغبتُ القائدة |
Fartei-me de pedir para vir a eventos destes e não me deixas faltar à escola. | Open Subtitles | لطالما سألتكِ مرافقتكِ لهذه الحفلات ولكنكِ لم تسمحي لي بالتغيّب عن المدرسة من قبل |
A única maneira de as ter é abri-la e arrancá-las e é o único exame que não me deixas fazer. | Open Subtitles | والطريقةُ الوحيدةُ لأصلَ إليه هي أن أفتح وأستخرجه وهو الفحصُ الوحيدُ الذي لن تسمحي لي بإجرائه |
Não me deixas ajudar nas despesas do casamento, não aceitas as minhas flores. | Open Subtitles | لن تسمحي لي بدفع تكاليف زفافكِ، رفضتي أزهاري. |
Tudo que peço é que me deixes viver aqui, em paz, e ir para onde os Deuses decidirem. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة |
Vou acampar no degrau da tua porta, a não ser que me deixes entrar. | Open Subtitles | انظري ، سوف أعسكر أمام بابكِ حتى تسمحي لي بالدخول |
Só quero que me deixes tentar ajudar-te a sair dessa coisa. | Open Subtitles | أريدكِ أن تسمحي لي بمحاولة مساعدتكِ في الخروج من هذا الشيء ستكونين على ما يرام. |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
- Se não me deixares proteger-te, a procuradoria vai levar-te como testemunha, e vais ser colocada numa cela para te manter segura. | Open Subtitles | قال أن لم تسمحي لي بحمايتك، فسيطلب من المدعي العام أن يحصل مذكرة توقيف شاهد بحقك |
Sugiro que pense nisso, me permita fazer o meu trabalho e me deixe fazê-lo de acordo com a minha consciência. | Open Subtitles | أقترح أن تفكّري بذلك، و تسمحي لي أن أقوم بعملي. اسمحي لي أن أقوم به كما يُملي عليّ ضميري. |
Vai deixar-me voltar ali. Pode fazê-lo com ou sem algemas. | Open Subtitles | ويجب أن تسمحي لي بالدخول وذلك مع الأغلال أو من دونها |
Tu nunca me deixarias fazer isso. És demasiado racional. | Open Subtitles | أنتِ لن تسمحي لي بذلك, فأنتِ تفكرين بمنطقية |
me permita lhe dizer, como é ardente minha admiração e amor por você. | Open Subtitles | يجب عليك ان تسمحي لي بان اخبرك بمدى اعجابي وحبي لك |
- Olá. Tinha esperança que me deixasse cumprir penitência. | Open Subtitles | مرحبًا أملت أن تسمحي لي بفعل شيء يكفّر عن ذنبي |
Não vou nem que me peças. Nunca me deixaste jogar futebol. | Open Subtitles | لم أكن لأذهب حتى لو طلبتي منّي ذلك لم تسمحي لي بلعب الكرة عندما كنت طفلاً |
Finalmente consegui a minha casa própria, mas não me deixavas ter o snooker. | Open Subtitles | و فيه طاولة البلياردو الخاصة بي و في النهاية حصلت على منزلي و لكنك لم تسمحي لي بالحصول على طاولة البلياردو |
Só queria que me deixasses experimentar outra vez. | Open Subtitles | اردت فقط أن تسمحي لي ان احاول مرة اخرى. |