"تسمح لهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixá-los
        
    • os deixem
        
    • os deixes
        
    • deixes que eles
        
    • permites
        
    • lhes permite
        
    • permite-lhes
        
    • os deixe
        
    • os deixar
        
    • permitindo-lhes
        
    Podes deixá-los ir embora uns minutos mais cedo se quiseres. Open Subtitles يمكنك أن تسمح لهم بالذهاب الى البيت بضع دقائق أبكر إن أردت
    E não devias deixá-los tratar-te daquela maneira. Open Subtitles لا, لا يتوجب عليك ذلك لا يجب أن تسمح لهم أن يفعلوا بك ذلك
    Tenho de vos pedir que os deixem ver o vosso curral. Open Subtitles يجب ان اسألك ان تسمح لهم ليفتشوا حظيرتكم
    É triste que os deixes tirarem-te isso com as tretas deles. Open Subtitles لأنه من المؤسف أن تسمح لهم أن يسلبوك ذلك بهرائهم.
    Não deixes que eles te afectem. Open Subtitles لا تسمح لهم بإثارة ذعرك يا رجل
    Provavelmente tem alguma coisa a ver com os terroristas que permites que andem pelas ruas de Hamburgo. Open Subtitles ربما ذلك بسبب ما تعمله مع الإرهابيين "الذين تسمح لهم بأن يستكعوا في شوارع "هامبورغ
    e está extremamente baixa. Isto para as pessoas que veem uma área marinha protegida e que podem beneficiar da visão que ela proporciona e que lhes permite reajustar a sua linha de referência. TED هذا بالنسبة للناس الذين يمكن أن يروا منطقة بحرية محمية والذين يمكن أن يستفيدوا من الرؤى التي توفرها، والتي تسمح لهم بإعادة تشكيل خط أساسهم.
    Queres que os teus filhos sejam independentes, mas é tão difícil deixá-los ir. Open Subtitles تريد لأطفالك أن يحصلوا على الأستقلالية و لكنه صعب جداً أن تسمح لهم بالرحيل
    Disse que morreria antes de deixá-los entrar. Open Subtitles قالت إنها مستعدة للموت قبل أن تسمح لهم.
    - Devias deixá-los visitá-la. Open Subtitles . إنكى تمزحين - يجب أن تسمح لهم برؤيتها -
    Não os deixem escapar. Open Subtitles لا تسمح لهم بالحصول على أي وسائل نقل
    Não os deixem me pegar de novo! Open Subtitles لا تسمح لهم ان يعيدوني
    Não os deixem entrar. Open Subtitles لا تسمح لهم بالدخول.
    Não os deixes entrar. Estou aí daqui a cinco minutos. Open Subtitles لا، لا تسمح لهم بالدخول سأكون هناك في خمس دقائق
    Não os deixes ver-te chorar. Não lhes dês essa satisfação. Open Subtitles لا تسمح لهم برؤيتك تبكي لا تعطيهم الرضاء
    Seager, mantém-nos debaixo de olho. Não os deixes ir a lado nenhum. Open Subtitles اجعلم تحت عينك، ولا تسمح لهم بالرحيل إلى أي مكان.
    Por favor, não deixes que eles me levem outra vez, Vincent. Open Subtitles من فضلك لا تسمح لهم (بأخذني مرة أخرى يا (فينسنت
    Primeiro, nunca deixes que eles te vejam sangrar. Open Subtitles اولا، لا تسمح لهم برايتك تنزف
    Ainda permites que te influenciem. Open Subtitles مازلت تسمح لهم بالتلاعب بك
    Têm uma abordagem inteligente que lhes permite captar o CO2 do ar juntamente com o CO2 que geram por queimar o gás natural. TED لديهم طريقة بارعة تسمح لهم في جمع ثاني أكسيد الكربون من الهواء وثاني أكسيد الكربون الذي ينتجونه عن طريق حرق الغاز الطبيعي.
    permite-lhes sentir o que estão a fazer, onde estão, e diz-lhes como agir e como se comportar. TED تسمح لهم بالإحساس بما يقومون به، وبمكانهم وتخبرهم كيفية العمل وكيفية التصرف.
    Ninguém te vai fazer mal. Mãe, não os deixe. Open Subtitles لن يؤذيك أحد , ماما لن تسمح لهم
    Sabes, mesmo que sejas mais inteligente que qualquer um não tem que os deixar saber disso. Open Subtitles أتعلم، حتى لو كنت أذكى من الجميع لا تسمح لهم بمعرفة ذلك.
    As autoridades podem agora activar o microfone no interior do seu telemóvel, permitindo-lhes escutá-lo a si e às suas conversas. Open Subtitles السلطات، تستطيع الأن تشغيل الميكرفون داخل الهواتف تسمح لهم التنصت عليكم وعلى حواراتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus