Impossível, tenho a carrinha destruída e sabe que a minha mãe não me deixa sair depois de escurecer. | Open Subtitles | لقد تحطمت حافلتى وأنت تعلم أن أمى لا تسمح لى بالخروج عندما يحل الظلام |
Não me deixa ver o meu neto nem que ele chegue perto de mim. | Open Subtitles | أنها لا تسمح لى برؤية حفيدى أنا مقطوعة عنه |
A minha mulher mal me deixa vê-la nua. | Open Subtitles | يا إلهي، زوجتي بالكاد تسمح لى أن أراها عارية |
Porque a dona da casa está coagida a não me deixar entrar. | Open Subtitles | لأن المرأة التى تملك المنزل تمّ إجبارها ألاّ تسمح لى بالدخول. |
Pronto. Dizes que me amas e depois falas em não me deixar partir! | Open Subtitles | تقول أنك تحبنى ثم تتحدث عن أنك " لن تسمح " لى بالرحيل |
A minha mãe nunca me deixou aproximar de mulheres a darem à luz. | Open Subtitles | أمي لم تسمح لى بالتواجد عند ولادة النساء |
Nem sequer me deixa mijar. Bruto. | Open Subtitles | لن تسمح لى حتى بالتبول طفح الكيل ،أيها الحشره! |
A Lil não me deixa ir. | Open Subtitles | ليل لا تسمح لى بالذهاب |
Como a sala de costura é na lavandaria, será que a Sra. Hughes me deixa usá-la na sala de serviço. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا السيدة (هيوز) يمكن أن تسمح لى بأستخدامها في قاعة الخدم. |
Sua amizade não me deixa, Batook. | Open Subtitles | . ( صداقتك لم تسمح لى ( ناتوك |
Você tem que me deixar ir com você. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تسمح لى أن أأتى معك. |
E também... tens que me deixar comer aquelas coisa de trigo na cama, tens que me dar isso. | Open Subtitles | -يجب أن تسمح لى باكل النقانق نعم ، لا بأس |
Tens de me deixar lutar as minhas próprias batalhas. | Open Subtitles | يجب ان تسمح لى خوض معاركِ الخاصة |
Lamento o que aconteceu hoje, mas a Lil não me deixou sair. | Open Subtitles | أعتذر عن ماحدث الليلة ليل لم تسمح لى بالخروج |
Jody não me deixou. | Open Subtitles | جودى, لم تسمح لى |