"تسمح لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me deixa
        
    • me deixar
        
    • Posso
        
    • me deixas
        
    • deixar-me
        
    • me deixou
        
    • me deixares
        
    • Deixa-me
        
    • me deixava
        
    • me deixaste
        
    • me deixe
        
    • me deixasse
        
    • permite
        
    • me deixes
        
    • me permitas
        
    Se a minha mãe souber quem é, nunca mais me deixa vê-lo. Open Subtitles إذا علمت أمي من هو لن تسمح لي برؤية مرة ثانية
    Há alguma hipótese de me deixar pousar este livro na sua cabeça? Open Subtitles هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟
    Sei que não vai resultar e assim Posso manter a distância. Open Subtitles ،أعلم أنَّ العلاقة لن تنجح لذلك تسمح لي بإبقاء مسافة؟
    Onde arranjas o dinheiro e quando me deixas ir a uma loja? Open Subtitles أين سوف أنفق المال؟ متى سوف تسمح لي بالذهاب إلى متجر؟
    Por isso, se está mesmo interessado em salvar o mundo, o mínimo que pode fazer é deixar-me pagar-lhe uma bebida. Open Subtitles , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك
    Ela mostrou-me as fotos mas não me deixou ficar com elas. Open Subtitles لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم
    Se não acredita em mim... porque não me deixa dar-lhe a injecção? Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني ما رأيك أن تسمح لي بإعطائها الحقنة؟
    Todas estas informações são obrigatórias. A língua chinesa não me deixa ignorá-las. TED كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها.
    A minha mãezinha só me deixa gastar 5 dólares. Open Subtitles 5 دولارات هي كل ما تسمح لي والدتي بإنفاقه
    Eu tenho de fazer isto. Tens de me deixar fazer isto. Open Subtitles عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا.
    Estou lixado se não receber. Tem de me deixar tentar. Open Subtitles أوه ، يا رجل ، سوف أخسر كثيراً لو لم أوصل الطلب يجب أن تسمح لي بالمحاولة
    A casa dela. Vou ficar à porta até ela me deixar entrar. Open Subtitles سأذهب إلى منزلها وأقف على عتبته حتى تسمح لي بالدخول.
    Se ele disser que Posso andar de avião, irei. Open Subtitles أنني بصحالة صحية تسمح لي بالسفر ، فسأرحل
    E Posso pergintar quantos anos é que tu tens, raposa prateada? Open Subtitles هل تسمح لي بإخباري كم يبلغ عمرك، أيها الثعلب الأشيب؟
    Não me deixas fazer nada e eu tenho tanta fome... Open Subtitles أنت لا تسمح لي بفعل أيه شئ وانا اتضور جوعاً
    Não me deixas ler o teu romance, mas deixaste aquele tipo? Open Subtitles لم تسمح لي بأن أقرأ روايتك لكنك سمحت لذلك الشخص بأن يقرأ روايتك
    Eu ajudo-te a limpar o local. {\pos(190,225)}Devias deixar-me fazer isto sozinho. Open Subtitles سأساعدك لتأمين المكان، عليك فقط أن تسمح لي بفعلها بنفسي.
    Sabe, ela nem me deixou visitá-lo quando ele foi para o hospital? Open Subtitles أتعلمان، هي لم تسمح لي حتّى بزيارته حين ذهب إلى المستشفى؟
    É o que acontece por me deixares usar a varinha. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تسمح لي بإستخدام العصا السحرية.
    Uma irmã. Deixa-me ficar na cave, mas tranca a porta, para eu não poder subir. Open Subtitles لديّ شقيقة، إنها تسمح لي بالبقاء في القبو إنها توصد الأبواب لئلا أصعد إلى الأعلى
    A minha mãe não me deixava comer cereais com açúcar. Open Subtitles كانت أمي لا تسمح لي أن أكل الحبوب السكرية.
    E ainda não me deixaste ver a tua cara. Open Subtitles وأنت لم تسمح لي برؤية وجهك حتّى الآن
    Peço que o tribunal me deixe cortar a maçã. Open Subtitles اتوسل من المحكمةَ ان تسمح لي بتقطيع التفاحة
    Estou impressionado. Tive medo que não me deixasse vir. Open Subtitles أنا فرح جدا لقد كنت أخشى ألا تسمح لي بالمجئ
    Construi uma máquina que me permite viajar no tempo. Open Subtitles اترين، صنعت الة تسمح لي بالسفر عبر الزمن.
    Rapaz, espero que chegue o dia em que me deixes fazer algo. Open Subtitles يا فتى، ليتني أرى اليوم الذي تسمح لي به بالقيام بشيء
    Obrigado por teres aceite o nosso convite, e sê bem-vindo. Espero que me permitas fazer o papel de anfitrião. Open Subtitles شكرًا على قبول الدعوة ومرحبًا، آمل أن تسمح لي بلعب دور المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus