"تسوء الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • as coisas correm mal
        
    • a coisa
        
    • corre mal
        
    • as coisas piorem
        
    • ficar feias
        
    • coisas vão mal
        
    Pois, bem, sorri sempre quando as coisas correm mal. Open Subtitles نعم، حسنا يبتسم طوال اليوم عندما تسوء الأمور
    Mas podemos ver isso mais claramente quando as coisas correm mal. TED لكننا نراه بشكل أوضح عندما تسوء الأمور.
    Não acredito na maldição familiar, mas quando as coisas correm mal, ajuda deitar as culpas nalguma coisa. Open Subtitles يقول أن السبب هو لعنة عمرها 150 عام أنا لا أؤمن باللعنات العائلية ولكن عندما تسوء الأمور
    Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    E o que o bom encontro nos diz é que quando corre mal... irá correr mesmo, mesmo mal. Open Subtitles و موعد عظيم يخبرنا ... عندما تسوء الأمور تصبح سيئة للغاية
    Só há uma forma de parar isto, antes que as coisas piorem. Open Subtitles توجد وسيلة واحدة فقط لإيقاف هذا قبل أن تسوء الأمور أكثر
    Conduz a marcha para a Câmara, e quando as coisas começarem a ficar feias, o primeiro Supervisor gay da cidade vai aparecer para acalmar os ânimos. Open Subtitles أنت ناشط الان وسوف تقود المسيرة الان أريدك أن تقود مسيرتهم حتى الأبواب الأمامية من قاعة المدينة وعندما تسوء الأمور
    Quando as coisas vão mal, dizemos que fizemos tudo o que podíamos. Open Subtitles " عندما تسوء الأمور " " نقول أنّنا بذلنا ما في وسعنا "
    Não é estranho, as pessoas ficarem tão religiosas, quando as coisas correm mal? Open Subtitles أليس هذا مضحكا؟ ,أن الناس جميعا يصبحون أكثر تدينا عندما تسوء الأمور
    Talvez não me esteja a soltar porque sempre que o faço, as coisas correm mal. Open Subtitles ربّما لا أهوّن على نفسي لأنّ كلّ مرّة أفعل ذلك تسوء الأمور.
    Tudo o que faço é ajudar e sou culpado quando as coisas correm mal. Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو المساعدة، ويتم إلقاء اللوم علي عندما تسوء الأمور.
    Quando as coisas correm mal, não quero a esperança de que eu não estou sozinha. Open Subtitles عندما تسوء الأمور لا أريدُ أن آمل أنني لستُ وحيدة
    Não estou habituada a ter pessoas à minha volta quando as coisas correm mal. Open Subtitles لست معتادة على تجمع الناس بالقرب عندما تسوء الأمور
    Para ti é fácil afastar as pessoas, seguir em frente quando as coisas correm mal. Open Subtitles من السهل عليكِ أن تتخلّي عن الناس و تمضي فقط في حياتكِ عندما تسوء الأمور
    E também, quando as coisas correm mal, tentamos tudo para remediar o exterior, mas o controlo que temos do mundo exterior é limitado, temporário e, frequentemente, ilusório. TED وأيضاً , عندما تسوء الأمور نحاول إصلاح الأمر من الخارج , لكن تحْكمنا فى العالم الخارجى محدود , مؤقت , وفى الغالب خادع .
    Para que quando a coisa der mesmo para o torto, o homem a seu lado na trincheira seja o mais competente. Open Subtitles ليكون عندما تسوء الأمور الرجل الأفضل إلى جانبهم
    Parece que a coisa está outra vez feia. Mas estamos a perder tempo. Open Subtitles ووعلى ما يبدو بدأت تسوء الأمور ولكن الوقت أهدر
    Mesmo assim, têm de arranjar uma maneira de o deter antes que as coisas piorem. Open Subtitles و مازال، عليكِ إيقافه قبل أن تسوء الأمور
    Na verdade, é provável que as coisas piorem para o Oliver e para si. Open Subtitles في الحقيقة يا لوك، هنالك احتمال كبير في أن تسوء الأمور مع أوليفر ومعك
    E as coisas podem ficar feias até um deles ganhar. Open Subtitles و قد تسوء الأمور إلى أن يفوز أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus