"تسير بشكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • está a correr
        
    • corre
        
    • corrido
        
    • estão a correr
        
    • vão bem
        
    Não quero agourar, mas está a correr muito, muito bem. Open Subtitles لا أريد للنحس أن يأت، لكنها تسير بشكل ممتاز
    Você é bestial. Tem óptimas perguntas. está a correr bem. Open Subtitles أنتِ رائعة هذه أسئلة رائعة، تسير بشكل رائع
    O nosso plano está a correr às mil maravilhas. O Zhao não desconfia de nada. Open Subtitles خطتنا تسير بشكل جيد ، زاو لا يشك بشئ ابدا
    Surfar ondas normais é como tu te comportas quando tudo corre bem. Open Subtitles الركوب على أمواج طبيعية تعني الركوب والأمور تسير بشكل عادي
    A cirurgia parecia ter corrido bem, mas houve uma infecção... Open Subtitles جراحة ركبته بدت انها تسير بشكل جيد لكن يبدو انه اصيب بعدوى ما
    E um estudo minucioso da religião dar-nos-ia todo o tipo de esclarecimentos em áreas da vida que não nos estão a correr lá muito bem. TED ودراسة شاملة للدين يمكنها ان تعطينا نوع من الرؤى حول مناطق من الحياة لا تسير بشكل جيد.
    Parece que as coisas não vão bem com a mulher. Open Subtitles -يبدو أنّ الأمور لا تسير بشكل طيّب مع زوجته
    Estamos no caminho certo. está a correr bem. Open Subtitles نحن في المسار الصحيح الامور تسير بشكل حسن
    Dizem que está a correr bem. Fico contente. Open Subtitles قالوا بأن الآمور تسير بشكل جيد أنا مسرورة
    O negócio de tecidos está a correr bem, mesmo com os três rapazes. Open Subtitles إن أعمالها بتجارة القماش تسير بشكل رائع حتى مع أولادها الثلاثة
    está a correr bem. - Já fiz a pesquisa e as entrevistas. Open Subtitles انها تسير بشكل رائع, وقمت ببعض الأبحاث والمقابلات
    Esta guerra não está a correr tão bem quanto o governo proclama. Open Subtitles هذه الحرب لا تسير بشكل جيد كما تدّعي الحكومة
    Isto não está a correr bem. Quero morrer outra vez. Open Subtitles تلك المُواعدة لن تسير بشكل جيد أريد أن أموت مرة أخرى.
    Se por "vigilância" quer dizer sentada a observar um homem a não fazer nada fora do normal, está a correr lindamente. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    Posso procurá-lo e confirmar que corre bem. Open Subtitles يمكنني إيجاده للتأكد من أن الأمور تسير بشكل صحيح.
    Será que corre tudo bem entre ti e a Mette? Open Subtitles -هل الأمور تسير بشكل جيد بينك وبين (ميتي) ؟
    Espero que a palestra tenha corrido bem. Tem um bom voo. Adeus. Open Subtitles آمل أن المحاضرة تسير بشكل جيد إحظِ برحلة آمنة.
    Eu quero acreditar em vós, mas as coisas têm corrido tão mal, para mim, para o meu país. Open Subtitles . اريد حقا ان اصدقك لكن الكثير من الاشياء اصبحت تسير بشكل خاطئ مؤخرا بالنسبه لي , بالنسبه لبلدي
    E ficarás feliz por saber, que as coisas entre nós não estão a correr bem. Open Subtitles و سيسعدك معرفة أن الأمور لا تسير بشكل جيد بيننا
    Nós temos sorte. As coisas estão a correr bem. Open Subtitles هناك مساحة كبيرة ، لكننا محظوظين جداً لأن الأمور تسير بشكل جيد جداً
    As coisas não vão bem, não. Open Subtitles أشياء لن تسير بشكل صحيح,أليس كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus