"تشارلز داروين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Charles Darwin
        
    Outro cientista com grandes ideias, a superestrela da biologia, foi Charles Darwin. TED وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين
    Por outras palavras, Charles Darwin acreditava na seleção de grupo. TED وبعبارةٍ أُخرى ، كان تشارلز داروين يؤمن بالانتقاء الجماعي.
    ou de um importante crítico de arte. Não, esta teoria vem de um perito em percevejos, minhocas e criação de pombos. Vocês sabem a quem me refiro — Charles Darwin. TED لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين.
    Eles são muito graciosos. Charles Darwin disse que mudou de ideias porque os observou a voar sem esforço, sem energia, nos céus. TED فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء.
    Segundo a teoria de Charles Darwin a expressão emotiva era uma característica humana comum. TED نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة.
    O pai de Charles Darwin disse-lhe uma vez que toda a gente podia perder a cabeça a certa altura. TED والد تشارلز داروين قال له مرة أن الجميع يمكن أن يفقد عقله بدرجة ما.
    De facto, as estruturas necessárias para tão incrível flexibilidade foram, em tempos, consideradas tão complexas que o próprio Charles Darwin reconheceu que a ideia de estas terem evoluído de algo era completamente absurdo. TED في الواقع، المنشآت المطلوبة لمرونة مثل هذه لا تصدق اعتبروا مرة معقدة جدًا حيث أن تشارلز داروين نفسه اعترف أن فكرة أن هناك تطورات تبدو سخيفة في أعلى درجة ممكنة.
    O que é que Charles Darwin, Michael Jordan, e Yoda têm em comum? TED ما الشيء المشترك بين تشارلز داروين ومايكل جوردان و يودا؟
    Esta tendência também captou a atenção de um tal Charles Darwin, que começou a pensar se um processo de cruzamento seletivo semelhante teria ocorrido na Natureza. TED وهذه النزعة جذبت اهتمام تشارلز داروين الذي تساءل عن حدوث عمليّة تربية انتقائيّة في الطبيعة.
    Charles Darwin testou a fuga ou a luta na exposição de serpentes no Zoo de Londres. TED اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن.
    - Não não não, são sim, por Charles Darwin. Open Subtitles لا، لا لا انها مخصصه من قبل تشارلز داروين.
    Isto é uma pipeta este é Charles Darwin e eu sou o Capitão Cientista. Open Subtitles هذا غليون وهذا تشارلز داروين وانا قائد العلماء
    Desculpe se foi um pouco "Charles Darwin" no subterrâneo árctico... Open Subtitles أنا آسف قليلا 'تشارلز داروين' الوقت في الحوض ...
    Em "A Origem do Homem", Charles Darwin escreveu muito sobre a evolução da moral — a sua origem, a sua razão de ser. TED في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها.
    Um belo dia, quando Charles Darwin ainda era um aluno em Cambridge, o futuro naturalista arrancou um pedaço da casca de uma árvore e descobriu, por baixo, dois escaravelhos raros. TED في أحد الأيام الصافية، عندما كان تشارلز داروين طالبًا في جامعة كامبريدج، قام عالم الطبيعة المبتدئ بنزع بعض اللحاء القديم عن إحدى الأشجار ووجد تحتها اثنتين من الخنافس النادرة.
    Este ano celebram-se os 200 anos do nascimento de Charles Darwin, e foi há 150 anos, quando escrevia sobre a evolução, que Darwin ilustrou, acho eu, a verdade sobre o carácter humano. TED نحتفل هذه السنة بعيد ميلاد تشارلز داروين المائتين وكان قبل 150 سنة عند الكتابة عن نظرية التطور عندما صور داروين حقيقة بنظري عن طبيعة البشر
    Mas o Charles Darwin disse: "Não podem fazer omeletes sem partir alguns ovos." Open Subtitles لكن "تشارلز داروين" قال " لا يمكن ان تصنع عجه بدون كسر بعض البيض "
    Foi isso que Charles Darwin quis dizer com "A Origem das Espécies" Open Subtitles (و ذلك ماعناه (تشارلز داروين بأصل الأنواع. دب واحد لا يتطور
    Charles Darwin acreditava que os insetos têm emoções e as expressam nos seus comportamentos, tal como escreveu na sua monografia de 1872, sobre a expressão das emoções no homem e nos animais. TED "تشارلز داروين" كان يعتقد أن للحشرات مشاعر وتعبر عنها عن طريق السلوك ، كما كتب ذلك في دراسة له عام ١٨٧٢ في التعبير عن المشاعر لدى الأنسان والحيوان
    Ler um dos livros de Herschel foi um momento tão marcante para Charles Darwin que ele diria mais tarde: "Quase nada na minha vida "me causou tanta impressão. TED كانت قراءة كتاب واحد من كتب هيرشل بمثابة لحظة فاصلة في حياة تشارلز داروين إلى الحد الذي جعله يقول فيما بعد." نادرا ما جعلني شيء في حياتي أشعر بهذا التأثير العميق عليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus