Não lhe estou a pedir que se afaste dos seus deveres, mas posso precisar que supervisione alguns departamentos. | Open Subtitles | انا لا اطالبك ان تبتعد عن واجباتك لكنى قد احتاجك ان تشرف على عدة اقسام |
É por isso que quero que supervisione, que actue como... meu empreiteiro. | Open Subtitles | لهذا أريدك أن تشرف على الأمر , تصرف كأنك ... متعهد بي |
Lambert, quero que supervisione os abrigos temporários em All-Faith. | Open Subtitles | حسنًا يا "لامبيرت" أريدك أن تشرف على المآوي المؤقتة لجميع الأديان حسنًا يا سيدتي. |
Sr. Robert, ainda supervisiona as entregas? | Open Subtitles | سيّد (روبرت) أما تزال تشرف على عمليات التسليم؟ |
Superintendente Colvin, é o meu comitê que supervisiona o departamento de polícia. | Open Subtitles | المشرفة (كولفين) إن لجنتي هي من تشرف على دائرة الشرطة |
Jantar à luz das velas nos rochedos, com vista para o mar. | Open Subtitles | العشاء المضاء بالشموع على المنحدرات تشرف على المحيط. |
Há um ginásio com vista para o lago. | Open Subtitles | هناك قاعه تشرف على البحيرة. |
Quer que supervisione a palestra do escritório no encontro da não-proliferação na DCI. | Open Subtitles | يريدك أن تشرف على تقديم المكتب في اجتماع (واشنطن) لطلب توقف انتاج الأسلحة النووية |
Preciso que o supervisione e seja duro. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أريد منك أن تشرف على الأمر وتلعب دور الحقير |
FICHEIROS DOS CASOS Quero que supervisione este. | Open Subtitles | أريدك أن تشرف على هذه. |
Quero que supervisione o caso. | Open Subtitles | أريدك أن تشرف على هذه. |
Vais dizer-lhes que a minha mulher, a senadora Haas, pertence à comissão que supervisiona o orçamento operacional deles? | Open Subtitles | هل ستخبره أن زوجتي، السيناتور (هاس) تترأس لجنة تشرف على تمويلهم؟ |
O que tem vista para o rio. | Open Subtitles | التي تشرف على النهر |