Dereham e Culpepper foram executados e o projecto-lei permitindo a execução de loucos por traição foi tornado lei. | Open Subtitles | ديرهام وكالبيبر قد أعدموا وقد تم تشريع قانون يسمح بإعدام المجانين بتهمة الخيانة بأمر من القانون |
O Senador Macauley meteu uma lei no cu da Vice que era contra a vontade do Presidente. | Open Subtitles | وحصل عضو مجلس الشيوخِ ماكلوي للإِنْسِلال لدى نائبة الرئيس تشريع الحمارِ الأعرجِ ضدّ إرادةِ الرئيسَ. |
O Executivo não pode legislar, não pode receber apropriações, não pode sentenciar pessoas à prisão. | Open Subtitles | الريس لا يمكنه تشريع القوانين أو تلقي الإتاوات، أو إدخال الناس إلى السجن. |
Trata-se, de facto, de uma legislação contra a lavagem de dinheiro. | TED | وهو , في الحقيقة , ضد تشريع غسيل الأموال . |
Nem vale a pena dizer, que uma grande estrela na sala de espectáculos ajudava a legitimar toda a operação. | Open Subtitles | لسنا بحاجة للقول أن نجم ساطع في صالة العرض ساعد في تشريع العملية كلها |
Ninguém era melhor legislador ou melhor marido. | Open Subtitles | لم يكن هناك عضو هيئة تشريع و زوج أفضل منه |
Ela concordou em ajudar numa parte da legislação que eu estou a lidar. | Open Subtitles | ليس بالضبط. لقد وافقت على الإستشارة لي على جزء تشريع مُهمّ أكشف النقاب عنه. |
O meu nome é Elle Woods e estou aqui para falar sobre uma parte da legislação, chamada lei do Bruiser. | Open Subtitles | و أنا هنا اليوم لكى أتكلم عن تشريع قانونى هام موجود فى مذكرة بروزر |
Se a lei do Brewster for aprovada terá comprado esses aviões à toa! | Open Subtitles | اذا تم تشريع هذا القانون سنبيع تلك الطائرات بالمجان |
Tentam passar uma lei para que os migrantes não possam votar. | Open Subtitles | حاول تشريع قانون يقول أنه لا يحق للمهاجرين التصويت. |
Não, querida. Sou só o Conselheiro Militar numa nova lei... | Open Subtitles | كلا يا عزيزتي، أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد: |
A não ser que realmente concordes com a lei de Registo dos Vigilantes. | Open Subtitles | ما لم تكوني توافقينه الرأي بشأن تشريع قانون تسجيل المقتصّين |
Sou o Conselheiro Militar numa nova lei... A lei de Registo dos Vigilantes. | Open Subtitles | أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد، قانون تسجيل المقتصّين |
Ministro da Itália continua a evitar legislar as taxas para o Vaticano e as uniões civis. | Open Subtitles | تشريع فرض ضرائب على الفاتيكان والاتحادات الأهلية |
Porque será que querem legislar controlo de armas? | Open Subtitles | ولماذا ستريد تشريع سيطرة السلاح ؟ |
Hora de legislar. | Open Subtitles | حان وقت تشريع القانون |
Porque é que isto ocorreu? Porque a lei Patriótica foi uma legislação unilateral. | TED | لماذا حدث ذلك ؟ حدث بسبب أن قانون تفعيل الوطنية كان تشريع متفرد في حد ذاته . |
Na Europa, não foi introduzida uma legislação semelhante. | TED | في أوربا , تشريع مشابهه لم يتم تفعيله . |
Não vou ser usada para legitimar esta treta. | Open Subtitles | لن أعتاد على تشريع هذه السخافات |
Muitos de vocês sabem que a lei Patriótica é a legislação que reduz consideravelmente as liberdades dos norte-americanos com o pretexto de protegê-los do terrorismo. | TED | الآن , الكثير منكم يعرف قانون الوطنية هو تشريع قد أنقصَ بشكل كبير حريات الأمريكين من أجل حمايتهم ضد الإرهاب . |