"تشريع" - Traduction Arabe en Portugais

    • lei
        
    • legislar
        
    • uma legislação
        
    • legitimar
        
    • legislador
        
    • legislação que
        
    Dereham e Culpepper foram executados e o projecto-lei permitindo a execução de loucos por traição foi tornado lei. Open Subtitles ديرهام وكالبيبر قد أعدموا وقد تم تشريع قانون يسمح بإعدام المجانين بتهمة الخيانة بأمر من القانون
    O Senador Macauley meteu uma lei no cu da Vice que era contra a vontade do Presidente. Open Subtitles وحصل عضو مجلس الشيوخِ ماكلوي للإِنْسِلال لدى نائبة الرئيس تشريع الحمارِ الأعرجِ ضدّ إرادةِ الرئيسَ.
    O Executivo não pode legislar, não pode receber apropriações, não pode sentenciar pessoas à prisão. Open Subtitles الريس لا يمكنه تشريع القوانين أو تلقي الإتاوات، أو إدخال الناس إلى السجن.
    Trata-se, de facto, de uma legislação contra a lavagem de dinheiro. TED وهو , في الحقيقة , ضد تشريع غسيل الأموال .
    Nem vale a pena dizer, que uma grande estrela na sala de espectáculos ajudava a legitimar toda a operação. Open Subtitles لسنا بحاجة للقول أن نجم ساطع في صالة العرض ساعد في تشريع العملية كلها
    Ninguém era melhor legislador ou melhor marido. Open Subtitles لم يكن هناك عضو هيئة تشريع و زوج أفضل منه
    Ela concordou em ajudar numa parte da legislação que eu estou a lidar. Open Subtitles ليس بالضبط. لقد وافقت على الإستشارة لي على جزء تشريع مُهمّ أكشف النقاب عنه.
    O meu nome é Elle Woods e estou aqui para falar sobre uma parte da legislação, chamada lei do Bruiser. Open Subtitles و أنا هنا اليوم لكى أتكلم عن تشريع قانونى هام موجود فى مذكرة بروزر
    Se a lei do Brewster for aprovada terá comprado esses aviões à toa! Open Subtitles اذا تم تشريع هذا القانون سنبيع تلك الطائرات بالمجان
    Tentam passar uma lei para que os migrantes não possam votar. Open Subtitles حاول تشريع قانون يقول أنه لا يحق للمهاجرين التصويت.
    Não, querida. Sou só o Conselheiro Militar numa nova lei... Open Subtitles كلا يا عزيزتي، أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد:
    A não ser que realmente concordes com a lei de Registo dos Vigilantes. Open Subtitles ما لم تكوني توافقينه الرأي بشأن تشريع قانون تسجيل المقتصّين
    Sou o Conselheiro Militar numa nova lei... A lei de Registo dos Vigilantes. Open Subtitles أنا المستشار العسكري في تشريع القانون الجديد، قانون تسجيل المقتصّين
    Ministro da Itália continua a evitar legislar as taxas para o Vaticano e as uniões civis. Open Subtitles تشريع فرض ضرائب على الفاتيكان والاتحادات الأهلية
    Porque será que querem legislar controlo de armas? Open Subtitles ولماذا ستريد تشريع سيطرة السلاح ؟
    Hora de legislar. Open Subtitles حان وقت تشريع القانون
    Porque é que isto ocorreu? Porque a lei Patriótica foi uma legislação unilateral. TED لماذا حدث ذلك ؟ حدث بسبب أن قانون تفعيل الوطنية كان تشريع متفرد في حد ذاته .
    Na Europa, não foi introduzida uma legislação semelhante. TED في أوربا , تشريع مشابهه لم يتم تفعيله .
    Não vou ser usada para legitimar esta treta. Open Subtitles لن أعتاد على تشريع هذه السخافات
    Muitos de vocês sabem que a lei Patriótica é a legislação que reduz consideravelmente as liberdades dos norte-americanos com o pretexto de protegê-los do terrorismo. TED الآن , الكثير منكم يعرف قانون الوطنية هو تشريع قد أنقصَ بشكل كبير حريات الأمريكين من أجل حمايتهم ضد الإرهاب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus