"تشعرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sentem-se
        
    • sentir
        
    • acham
        
    • sentes
        
    • sentiram
        
    • sintam
        
    • sentir-se
        
    • sentem
        
    • têm
        
    • vocês
        
    • sente
        
    • pensam
        
    • Estão
        
    • como se
        
    • sentirem
        
    Sentem-se bem, minhas senhoras? Vá, quero ouvir mais uma vez! Open Subtitles ايتها الليلة تشعرون كيف مرة,هيا من اكثر اسمعها دعوني
    Mas para vos fazer sentir melhor, vamos lá ver desse tigre. Open Subtitles لكن لأجعلكم تشعرون شعوراً أفضل هيّا بنا لنرى هذا النمر
    Por que não experimenta e os dois decidem o que acham. Open Subtitles لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك
    Pergunta: "Como te sentes?" TED ولكنكم في الواقع تُسألون عما تشعرون به.
    Alguma vez se sentiram totalmente impotentes quando se confrontaram com um problema complexo? TED هل تشعرون بالعجز التام عندما تواجهون مشكلة متشعبة جداً ؟
    Não sintam que Estão a seguir em frente sem o Quentin, porque ele vai estar convosco naquele campo. Tenho a certeza disso. Open Subtitles لا تشعرون انكم تلعبون بدون كوينتن لانة معكم فى الملعب
    Se não se sentem assim, irão sentir-se muito em breve. Open Subtitles إن لم تكونوا كذلك، سوف أجعلكم تشعرون بذلك حالاً
    Não se sentem mal por ir com um leão medroso? Open Subtitles ألن تشعرون بالخزي وأنتم تسيرون بصحبة أسد جبان ؟
    Sentem-se encurralados num sistema económico defeituoso? TED هل تشعرون أنكم محصورون في نموذج اقتصادي متدهور؟
    Sentem-se tão perdidos tão isolados, tão sós Só que não o Estão. Open Subtitles تشعرون بالضياع تشعرون بالانعزال والوحدة ولكنكم الوحيدون
    É mais do que fazer-vos sentir o que estou a sentir. TED وهو يعني أكثر من جعلكم تشعرون ما أشعر به.
    Perceberam? Portanto, nós gemeríamos de dor, mas ela far-nos-ia sentir melhor depois de a vermos. TED فهمتم؟ أرأيتم، قد تسخرون، لكنها ستجعلكم تشعرون بتحسن إذا رأيتموها.
    A ideia é ver se vocês acham fácil ou difícil identificar com exatidão o que Estão a sentir. TED الفكرة فقط هي معرفة مدى السهولة أو ربما الصعوبة التي تجدونها في محاولة تحديد ما تشعرون به بالضبط.
    Não tentes fazer-me sentir egoísta, muito menos culpada, só porque te sentes assim. Open Subtitles لا تحاولوا جعلي أشعر بالأنانية. لا تحاولوا جعلي أشعر بالذنب فقط لأنكم تشعرون به.
    sentiram como se estivessem a servir de ama seca a uma criança cujos pais não voltaram para a buscar? Open Subtitles ألا تشعرون بأننا عالقون في مجالسة طفل هل يأتي والديه لأخذه ؟
    Quero que sintam, em vez de processarem. Open Subtitles وجه فعلاً تشعرون به، وليس وجهاً تمت معالجته ليتظاهر بذلك
    Provavelmente querem sentir-se tristes pelo vosso velho a esta altura da história. Open Subtitles من المحتمل انكم تشعرون بالاسى على والكم في هذا الجزء من القصة
    Se se sentem diminuídos, talvez a culpa não seja nossa. Open Subtitles أذا أنتم تشعرون بهذا الحجم فهذا ليس خطأنا إذا
    Assim que sentem alguma coisa, têm de desatar a fugir? Open Subtitles عندما تشعرون بخطر فكل ما تفعلون هو الهرب
    Para vocês, e vocês já notaram, estar tão perto desta arma pode ser desconfortável. TED لأجلكم .. وقد سمعتم مسبقاً إن الاقتراب من البندقية لا يجعلكم تشعرون بالارتياح
    sente as alças a cortar os seus ombros? Open Subtitles هل تشعرون بالأحزمة وهي تتقطع على أكتافكم
    Talvez estejam preocupados porque pensam que vos quero vender a ideia de um culto. TED ربما أصبحتم الآن تشعرون بالقلق قليلًا أنني أروج لطائفة دينية.
    sentem que Estão a viajar a milhares de km/h? Não. TED هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما:
    Agora, como se sentem com um telemóvel desbloqueado de outra pessoa? TED والآن، كيف تشعرون إزاء حمل هاتفٍ غير مقفل لشخص لا تعرفونه؟
    Podem achar isso ofensivo, até sentirem repugnância pelo que ouvirão. Open Subtitles وربما ترونها هجوم. وربما حتى تشعرون بالاشمئزاز مما ستسمعونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus