"تشعرين به" - Traduction Arabe en Portugais

    • sente
        
    • estás a sentir
        
    • te sentes
        
    • está a sentir
        
    • estás a passar
        
    Nem imagino como se sente por ter perdido o seu filho. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتخيل ما تشعرين به لفقدانكِ ابنكِ
    E é, por isso o que sente é normal. Open Subtitles لو كان يبدو كالكثير من الدم فهذا لأنه كثير من الدم وما تشعرين به طبيعي
    Filha, eu sei como te estás a sentir neste momento, mas olha, as coisas não são tão más como parecem. Open Subtitles ،عزيزتي أعلم ما تشعرين به الأن ولكن أنظري، الأمور ليست سيئة كما تبدو
    Desculpa, Heather, dizes o que estás a sentir? Open Subtitles المعذره يا هيذر.. هل يمكن أن تخبرينا ما تشعرين به الآن يا عزيزتى؟
    Mas sabes que mais? Não faz mal. Eu sei como te sentes. Open Subtitles لكن أتعلمين، إنّ الأمر طبيعي فأنا أعرف ما تشعرين به الآن
    Ouve, sei como te sentes, mas é a grande oportunidade dela. Open Subtitles أعلم ما تشعرين به لكن هذه الفرصة الكبيرة الأولى للبنت
    Adrian, o que está a sentir são remorsos e isso é saudável. Open Subtitles أدريان , ما تشعرين به هنا الآن , هذا الندم , وهذا أمر صحي في الواقع .
    Realmente, acho que compreendo perfeitamente o que estás a passar. Open Subtitles أظنني أفهم تماماً ما تشعرين به.
    Ao largá-lo, reconhece a dor que sente e liberta-a ao mesmo tempo. Open Subtitles بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به
    Às vezes... consigo sentir o que você sente, consigo cheirar o que você cheira, até consigo ver o que você vê. Open Subtitles أحياناً أستطيع الشعور بما تشعرين به وأستطيع اشتمام ما تشتمينه وأستطيع أيضاً رؤية ما ترينه
    April, o que sente é normal. Open Subtitles آبريل، الذي تشعرين به طبيعيٌ جداً إنّه شيءٌ منطقيٌ جداً
    Quanta pressão sente dos seus investidores agora? Open Subtitles ما مدى الضغط الذي تشعرين به من المساهمين الآن؟
    O que sente por mim. Qualquer coisa. Só um pouco. Open Subtitles وما تشعرين به تجاهي أي شئ , وإن كان قليلاً
    Missie, não tinha intenção de estar ali... mas eu sei o que estás a sentir. Open Subtitles ميسى ، لم أقصد ان أكون هناك ولكنى أعرف ما تشعرين به
    Mas quero que saibas que tudo o que estás a sentir é válido, Deb. Open Subtitles ولكني فقط أريدكِ أنت تعرفي أن كل ما تشعرين به هو أمر مشروع, ديب
    De afastar o que estás a sentir, e de ser uma pessoa melhor. Open Subtitles عليك ان تضعي مهما كان ما تشعرين به بعيدا, وكوني الشخص الافضل.
    Como é que sabes se o que estás a sentir não é... Emoção residual? Open Subtitles كيف تعلمين أن ما تشعرين به ليس عاطفه متبقيه
    Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. Open Subtitles تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به
    Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. Open Subtitles تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به
    Antes de partires, só quero dizer-te que entendo como te sentes. Open Subtitles أريد فقط أن إخبرك ِ بأنني أفهم ما تشعرين به
    Eu sei como te sentes Talvez eu possa te ajudar Open Subtitles أعرف ما تشعرين به , ربما يمكنني المساعدة
    Mas o desespero que está a sentir é um sintoma. Open Subtitles لكن اليأس الذي تشعرين به أنه مجرد أعراض
    Sei pelo que estás a passar. Open Subtitles أعرف ما تشعرين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus