Se você sente que todos lhe detestam... talvez tenha demonstrado desprezo por... | Open Subtitles | إن كنت تشعر بأن الجميع يكرهك لعلك أظهرت بعض من الإزدراء |
A tenente sente que ainda há possibilidade de haver contágio. | Open Subtitles | الملازمة تشعر بأن ما زال يوجد إمكانية عدوى قابلة للإتصال |
sente que estão a ultrapassar os limites, pois não a têm apoiado muito ultimamente. | Open Subtitles | وهي تشعر بأن هذا كتعدي للحدود بما أنهما لم يكونا مساعدان مؤخراً |
Podem ter náuseas, dores de cabeça, os vossos músculos podem parecer estar a contrair-se e podem até sentir que os vossos ossos se estão a partir. | TED | من الممكن أن تصاب بالغثيان والصداع ومن الممكن أن تشعر بأن عضلاتك تتقلَّص وبإمكانك أن تشعر حقًا وكأن عظامك تتكسر. |
Achei que ela precisava, para sentir que tinha opções. | Open Subtitles | إعتقدت بأنها بحاجة لذلك كي تشعر بأن لديها بعض الخيارات |
Ela acha que a juventude do mundo... deve liderar o caminho para um mundo melhor. | Open Subtitles | تشعر بأن شباب العالم لابد أن يقودوا الطريق نحو مستقبل أفضل |
Não leve a mal, mas a senhora acha que diamantes são foleiros. | Open Subtitles | و أنا لا أسيء لك ولكن ، السيدة تشعر بأن الماس مبتذل لها. |
sentes o gatilho? | Open Subtitles | يعني أنت تشعر بأن الزناد قليلا على مقبض هناك؟ |
É que parece que o Estado sente que um júri não vai responder bem a um tipo com três perpétuas. | Open Subtitles | فقط الحكومة تشعر بأن المحلفين لن يستجيبوا جيداً مع مدان بثلاثة أحكام مؤبد |
Ela sente que há um problema e então, cria outro. | Open Subtitles | هي تشعر بأن هنالك مشكلة لذلك فهي تصنع مشكلة أخرى |
sente que tem muito a perder. | Open Subtitles | إنها تشعر بأن لديها الكثير لتخسره، أنا أفهم هذا |
Ela sente que devia chorar a morte do vosso filho. | Open Subtitles | تشعر بأن عليها الحزن على موت ابنكما. |
O mais importante é que a tua mãe não sente que este é o sitio ideal, para tu gozares a tua infância e quanto mais penso no assunto, mais acredito que ela provávelmente esteja, certa. | Open Subtitles | أهم شيء أن أمكم لا تشعر بأن هذا المكان المناسب لكما لقضاء طفولتكما فيه، وكلما فكرت في الموضوع، كلما أدركت أنها على حق تماماً |
sente que ninguém quer saber de si? | Open Subtitles | -هل انت غير محبوب؟ هل تشعر بأن لاأحد يهتم بك؟ |
E ela sente que devíamos casar aqui, em Downton, para enterrarmos para sempre as recordações do que espero tenha sido o período mais negro da minha vida. | Open Subtitles | وهي تشعر بأن علينا الزواج هنا في "داون تاون" لندفن للأبد ما آمل بأنها ذكريات الجانب المظلم من حياتي |
Ela quer normalidade, sentir que o mundo não acabou. Certo. | Open Subtitles | إنها تريد حياة الطبيعية تريد أن تشعر بأن العالم لم ينتهي |
Todos com quem falámos parecem sentir que isto é o que sempre quiseram, e que o mérito é todo seu. | Open Subtitles | الجميع تحدثنا إلى يبدو أن تشعر بأن هذا هو كل ما يريد من أي وقت مضى وأنهم جميعا الائتمان لكم لذلك. |
Ela precisa sentir que isso vem de ti. Entendes? | Open Subtitles | فهي تحتاج لأن تشعر بأن ذلك نابع من داخلك |
Por isso eu entendo se você sentir que isto é algo que não podemos prosseguir. | Open Subtitles | لذا فأنا أتفهم إذا كُنت تشعر بأن هذا شيء لا يُمكننا الخوض فيه |
Não, por que acha que tem de roubar para ter dinheiro? | Open Subtitles | أنا أقصد لماذا تشعر بأن عليك أن تسرق من أجل المال؟ |
Se ela acha que o filho está vivo e perto dela talvez esteja mesmo. | Open Subtitles | لو أنها تشعر بأن إبنها حي و بالقرب منها حسنا، ربماهكذاتعتقد. |
acha que esses sentimentos no seu trabalho secreto, afecta a sua vida real? | Open Subtitles | هل تشعر بأن عملك متخفياً يؤثر على حياتِك الحقيقية؟ |
sentes que podias vencer mil guerreiros... e sair ileso? | Open Subtitles | هل تشعر بأن بإمكانك مواجهة ألف محارب والخروج من دون أي أذى؟ |