"تشعر بالقلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupado
        
    • preocupada
        
    Sempre que estiveres preocupado com alguma coisa, como agora, por exemplo... - É com o roubo, que estás preocupado? Open Subtitles عندما تشعر بالقلق مثل الآن هل يكون هذا بسبب السرقة ؟
    De qualquer modo, se estiveres preocupado com qualquer coisa... sente-te à vontade para perguntar e arranjamos uma solução. Open Subtitles بأي حال، لو تشعر بالقلق تجاه أي شيء، فلا تنحرج من السؤال وسننظر في الأمر
    Acabei de consultar a Maggie, e acho que tens razão em estar preocupado. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من لقائي مع ماغي وأعتقد أنك على حق في أن تشعر بالقلق
    A máquina do mundo mudou tudo, e a Ética, na sua posição de engenheira chefe de robótica, ficou preocupada com o que viu. TED بدلت الآلة العالمية كلَ شيء، وإيثيك، في موضعها كرئيسة المهندسين الآليين، تشعر بالقلق لما رأت.
    Ela esqueceu-se. Não, a Samantha quis que ligasse para ti porque ela estava preocupada. Open Subtitles سمانتا طلبت مني أن أتصل بك لأنها تشعر بالقلق
    Continuas preocupado com a saúde mental dela? Open Subtitles كنت لا تزال تشعر بالقلق إزاء صحتها النفسية؟
    Desde que me recordo, nunca estiveste preocupado em manter Polícia nenhuma contente. Open Subtitles وبما أنني أعرفك، بحياتك لم تشعر بالقلق أبداً حول إرضاء رجال الشرطة.
    Estás preocupado? era bom encontrá-lo antes do exército. Open Subtitles تشعر بالقلق ؟ أجل، أجل سيكون أمراً رائعاً أن نجده قبل الجيش
    E esta não foi tão pouco uma paixão de alguém preocupado com a sua reputação. Open Subtitles ذلك ما كان شغف إمرأة تشعر بالقلق إزاء سمعتها
    És sempre muito calculado e atento, preocupado com o teu parceiro, com os teus amigos. Open Subtitles دائما موزون وحذر تشعر بالقلق على شريكك، أصدقائك
    Estava preocupado com a capacidade de decisão dele, no período que antecedeu este incidente? Open Subtitles وهل كنت تشعر بالقلق حول اوامره في الفترة التي سبقت الحادث ؟
    Bem, pareces deveras preocupado com ele, quando há instantes estavas a dizer que ele era uma vergonha para a vossa família! Open Subtitles حسنا، يبدو أنك تشعر بالقلق بفظاعة بالنسبة له، وعندما قبل لحظة، كنت قائلا انه كان عار على اسم العائلة!
    Não estás preocupado em seres visto aqui com um democrata? Open Subtitles أنت لا تشعر بالقلق حول رؤيتك هنا مع ديمقراطي ؟
    Dizes que estás preocupado com a saúde do Gardner Open Subtitles أنت تدعي أنك تشعر بالقلق حول صحة غاردنر
    Eu sei que você esteve preocupado comigo, sobre um assassino sabendo onde eu moro. Open Subtitles أعلم أنك كُنت تشعر بالقلق بشأني لتواجد قاتل يعلم أين أعيش
    Está tão preocupado com o Sam? Open Subtitles أوه , أنت تشعر بالقلق تجاه سام ؟
    E não estou preocupado com isso neste momento. Open Subtitles وأنا لا تشعر بالقلق إزاء ذلك الآن.
    A vossa filha deve estar em casa de alguém, de uma amiga, preocupada convosco como vocês estão com ela. Open Subtitles قد تكون ابنتكم في منزل صديقتها تشعر بالقلق مثلكُم
    Porque estava preocupada que se tivéssemos um informador... a extração também estaria comprometida. Open Subtitles لأنني كنت تشعر بالقلق من ان إذا كانت لدينا مخبر، ثم استخراج من شأنه أيضا أن يثير الشبهة.
    A Sociedade de Geografia está a ficar preocupada com o custo da expedição. Open Subtitles الجمعية الجغرافية باتت تشعر بالقلق حيال تكاليف الحملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus