"تشعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • acender
        
    • atear
        
    • acende
        
    • fogo
        
    • acenda
        
    • acendes
        
    • fogueira
        
    • incendiar
        
    • luzes
        
    • acendas
        
    • acendeu
        
    • começar
        
    Isso não explodiria só por cair. Teríamos de acender o rastilho. Open Subtitles . سقوطها لا يجعلها تنفجر يجب أن تشعل الفتيل
    Por se saber acender um fogão, não se é cozinheiro. Open Subtitles فإذا استطعت ان تشعل الفرن لا يعني انك صرت طاهيا
    E achou boa ideia atear um fogo num lugar cheio de cobaias fofinhas? Open Subtitles هل اعتقدت أنها فكرة جيدة أن تشعل النار في المختبر الذي يحتوي على تلك الجراء الصغيرة ؟
    Olha só! Parecem baratas, quando se acende a luz. Open Subtitles إنظر إليهم ، إنهم مثل الصراصير عندما تشعل الأضواء
    Isto de ficar com as ovelhas e não fazer fogo... Open Subtitles الهذا تمكث مع الغنم و لا تشعل النار أبدا
    Prepara-a para rebentar com os carris, mas não acenda o rastilho até eu voltar. Open Subtitles اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي
    Então, percebes que podes reduzir o comprimento do segundo rastilho se acenderes uma ponta ao mesmo tempo que acendes o primeiro rastilho. TED وستدرك أن بإمكانك تقصير الفتيلة الثانية من خلال إشعال أحد طرفيها في نفس الوقت الذي تشعل فيه الفتيلة الأولى.
    Não sabes fazer uma fogueira? Open Subtitles الا تعرف كيف تشعل النار؟
    Pode agitar uma bandeira e incendiar alguma coisa como nós. Open Subtitles ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا
    Tens de acender as três pontas ao mesmo tempo. Open Subtitles ما تفعله هو أن تشعل الثلاث أطراف في نفس الوقت
    Dá azar acender três cigarros com um fósforo. Open Subtitles حظ سيء أن تشعل ثلاثة سجائر بعود ثقاب واحد
    Precisas de perdão e continuas a acender velas para o teu Cristo. Open Subtitles أنت تريد المغفرة، و تشعل الشموع فى كنيستك.
    Daqui a, exactamente, 15 minutos, aquela vela vai acender o pavio que explodirá o pó armazenado nos barris. Open Subtitles وسوف تشعل الفتيل الذي سوف يفجر البارود المخزن في هذه البراميل تقطعني إلى أشلاء
    Dá-se lume à carga no topo, e, depois, a arma que acender mais depressa dispara primeiro. Open Subtitles انها بندقيه بفتيل تشعل الفتيل من فوق واي مسدس يشتعل
    A procuradora anda a atear fogos, à espera que um de nós se queime. Open Subtitles المحامية تشعل النار وتضع أحداً على نقاط المدينة
    Ela comprou o livro "Comer, Rezar, Amar" e usou-o para atear fogo no Mercedes do meu pai. Open Subtitles و استخدمته كي تشعل النيران بمرسيدس والدي.
    Apanha o livro e acende um fósforo. Open Subtitles ترتدي نظارة بملايين الدولارات تحصل على الدفتر ، ثم تشعل النار
    Uma cabeça deita gás, a outra cabeça acende. Open Subtitles إحدى رأسيه تفرز الغاز، والأخرى تشعل النار
    Diz-lhe que eu peço que mantenha o copo de champanhe às sextas à noite... e que acenda a lareira, como sempre fizemos. Open Subtitles أخبريها اني اريدها ان تستمر بشرب كأس من الخمر كل ليلة جمعة اريدهـا أن تشعل النار كما نفعل دائماً
    No momento em que o primeiro desaparece, acendes a outra ponta do segundo rastilho. TED في اللحظة التي تحترق فيها الفتيلة الأولى بالكامل، تشعل الطرف الآخر للفتيلة الثانية.
    A contrapartida da fogueira é que é muito fácil para te detectar a partir do ar. Open Subtitles سهل جدا ان تشعل الحريق
    Bem, podes ir em frente e disparar sobre mim, e depois incendiar este local como uma bomba. Open Subtitles حسنا تعرف يمكنك ان تطلق النار علي ومن ثم تشعل هذا المكان كقنبلة
    Caminhos, fluxos e rios mudam luzes reflectidas guardam luzes de mudança Open Subtitles قد تفترق الأنهار و الطرق الحياة قد تشعل رغبة جديدة
    -Não, não. Não acendas as luzes. Open Subtitles أوه , لا , لا , لا , لا , لا لا تشعل الأضواء
    Convidou-me para sentar, sentou-se nas minhas pernas, acendeu um cigarro... Open Subtitles تدعوني للجلوس و تجلس على حجري -و تشعل سيجارة
    Ou para derrubar alguém antes de começar um incêndio. Open Subtitles اوان تصيب احدهم باغماء قبل ان تشعل حريقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus