E se nos focássemos no que causa deformidade nos membros? | Open Subtitles | ماذا لو ركزنا على التي تسبب تشوه الأطراف خاصة؟ |
O governo americano distorce a verdade e destrói vidas. | Open Subtitles | الحكومة الأمريكية تشوه الحقيقة وتدمر حياة الناس |
As asas estão cobertas de sensores, incluindo uns que sentem a deformação da asa. | TED | وأجنحتها مغطاة بأجهزة استشعار، بما في ذلك أجهزة استشعار والتي تستشعر تشوه الجناح. |
Pode ser uma MAV, AVC. | Open Subtitles | قد تكون تشوه شرياني وريديّ، أو احتشاء بالدماغ |
Porquê manchar o seu inestimável brilho com uma batalha na Câmara? | Open Subtitles | لماذا تشوه بريقـك الـذي لا يقـدر بثمن بمعركة في المجلس؟ |
Por vezes, bebés com espinha bífida desenvolvem malformação de Chiari. | Open Subtitles | المشقوقة السنسنة تتطور قد فأحياناً, العصبي الجهاز في تشوه إلى الأطفال لدى |
É verdade que teve um acidente, é verdade que ficou desfigurado. | Open Subtitles | صحيح أنك أصبت في حادث. صحيح أن وجهك قد تشوه. |
Talvez devesses procurar qualquer tipo de assassino ou mercenário. A palavra chave é "mutilar", está bem? | Open Subtitles | كلمة السر هي تشوه حسناً |
Cada um dos homens desta sala sofreu algum tipo... de mutilação genital ou deformação. | Open Subtitles | نوعاً ما من تشوه الاعضاء التناسلية او العاهة الجسدية |
Essas danças, essa música, faz distorcer as atitudes dos jovens. | Open Subtitles | هذا الرقص , والموسيقى انها تشوه مواقف الاطفال الصغار |
Precisamos de sair da distorção gravitacional do buraco negro primeiro. | Open Subtitles | يجب علينا الإبتعاد عن ميدان تشوه الثقب الأسود أولاً |
A sua deformidade facial não o afetou porque tinha o apoio de uma família, tinha um emprego de sucesso e gratificante. | TED | تشوه وجهه لم يأثر به لأنه لديه عائلة تسانده، وهو ناجح ، لديه عمل مرضي. |
A mãe diz ter uma deformidade nos rins, não suja a fralda há 2 dias. | Open Subtitles | الأم تقول أن لديها تشوه خلقي في كليتيها لم تتبول من يومين |
A sua deformidade causou-lhe grande dor, e arruinou-lhe as hipóteses de casar. | Open Subtitles | تشوه قدمها سبب لها ألم عظيم ودمر فرصها في الزواج. |
Às vezes quem manda distorce as informações para justificar as suas intenções. | Open Subtitles | في بعض الأوقات القوة التي تشوه الإستخبارات لتفسير نيتهم |
O Owen disse que quem manda às vezes distorce as informações para justificar os seus motivos. | Open Subtitles | قال أوين أن القوة في بعض الأحيان تشوه المعلومة لتبرير أسبابهم |
Um jovem com uma deformação craniofacial estava para ser submetido a uma cirurgia reconstrutiva quando sofreu um ataque cardíaco não explicado. | Open Subtitles | شاب مراهق مع تشوه قحفي وجهي كان على وشك الخضوع لجراحة إعادة تصنيع |
Não revelou tumores, mas uma MAV a tender para hemorragia pode escapar. | Open Subtitles | -أي أورام لكن إن كان لديها تشوه بالأوردة يؤدي إلي نزيف دماغي |
Pode manchar a imagem da trabalhadora árdua que trabalhaste tanto para construir. | Open Subtitles | قد تشوه صورتك أمام الجميع تعملين بجد بالزراعة من أجل الفقراء |
malformação adenomatóide cística congênita. | Open Subtitles | ورم غدي كيسي نانج عن تشوه خلقي |
Não! Ninguém matou seja lá o que fôr. Macerado, mutilado, desfigurado | Open Subtitles | كلا , لم يمت أحد - بترت إحدى أعضائه ,تشوه |
como matar, mutilar ... | Open Subtitles | انت تقتل, أنت تشوه... |
mutilação de gado, luzes nas colinas, marcas estranhas na terra. | Open Subtitles | تشوه في الماشية أضواء في التلة آثار غريبة على التراب |
O problema do continente africano e o problema com as ajudas é que vieram distorcer a estrutura dos incentivos que os governos de África enfrentam. | TED | مشكلة القارة الأفريقية ومشكلة صناعة المعونة هو أنه قد تشوه هيكل الحوافز التي تواجه الحكومات في أفريقيا. |
distorção temporal, um buraco negro um quantum aleatório não que isso seja possível! | Open Subtitles | ...تشوه زمني، فتحة مظلمة، كَم عشوائي ليس كأنه حدث منذ قبل |