"تصبحين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Boa
        
    • ficar
        
    • ficas
        
    • fores
        
    • estiveres
        
    • tornar-te
        
    • a ser
        
    • tornar
        
    • querida
        
    • tornas-te
        
    Vais ser tão Boa quando acabar de te treinar. Open Subtitles سوف تصبحين جيدة جداً عندما أنتهي من تدريبكِ
    - Não. - Estou a brincar. - Bem... Boa noite. Open Subtitles أنت تلعبين بقضيبي , أنا أمزح تصبحين على خير
    - Boa noite, querido. Open Subtitles ـ تصبح على خير يا عزيزي ـ تصبحين على خير يا آنسة
    Ok, antes de começares a ficar toda chateada, deixa-me explicar. Open Subtitles حسناً, قبل أن تبدأي تصبحين مخيفة بالكامل, دعيني أوضّح
    Estou a garantir que não ficas rica nem famosa. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    Quando fores uma menina crescida, eu vou passar isto para tu ouvires. Open Subtitles وعندما تصبحين فتاة كبيره سأشغل هذا مرة اخرى حتى استطيع سمعك
    Quando estiveres Boa, acabo de te tratar e acabam-se os problemas. Open Subtitles فترة مؤقتة عندما تصبحين بخير وأنتهي من العلاج كل شئ ينتهي
    - Boa noite, Presidente Kelly. - Boa noite, Menina Denbow. Open Subtitles تصبح على خير ايها العمدة كيلى تصبحين على خير يا آنسة دنبو
    Boa noite, querida. Não penses que não gostei. Open Subtitles تصبحين على خير , يا عزيزتى لا تعتقدى أنة لم يكن لطيفاً
    É difícil dizer Boa noite quando é a pior noite que já tive. Open Subtitles من الصعب أن أقول تصبحين على خير إنها الليلة الأسوأ التي عرفتها.
    Vou-me deitar, mamã. Boa noite. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى السرير يا أمي تصبحين على خير
    - Boa noite, amorzinho. - Boa noite, papá. Open Subtitles ـ تصبحين على خيريا حلوة ـ تصبح على خير يا أبي
    - Boa noite, mãe. - Dói-me muito a cabeça, esta noite. Open Subtitles ـ تصبحين على خير ماما ـ رأسى تؤلمنى الليلة
    - Boa noite, Lydia e Kitty. - Boa noite, Lizzy. Open Subtitles ـ تصبحين على خير ليديا,تصبحين على خير كيتى ـ تصبحين على خير ليزى
    Se não tiver, arranjo com que me ocupar até você ficar normal. Open Subtitles إذا لم أستطيع، سوف أجد شيئا حتى تصبحين طبيعية.
    Vais ficar Boa outra vez. Percebes? Open Subtitles سوف تصبحين بخير ، هل تفهمين سيكون كل شىء على ما يرام
    - Fomos naquele avião em que ficas sem peso. Open Subtitles صعدنا تلك الطائرة التي تصبحين داخلها بلا وزن.
    Estás obcecada e eu já vi como ficas quando estás obcecada. Open Subtitles أنت مهووسة , وأنا رأيت كيف تصبحين عندما تكونين مهووسة
    Prefere-lo agora, mas quando fores uma jovem senhora preferirás o retrato. Open Subtitles إنك تفضلينه الآن ، لكن حين تصبحين شابة ، و ترين أكثر الرجال وسامة في لندن ،ربما ستفضلين لوحته
    Não te consigo proteger aqui, mas assim que estiveres lá fora... Open Subtitles لا استطيع حمايتك هنا ، وعندما تصبحين بالخارج
    Só não quero ver-te tornar-te numa coisa que não és. Open Subtitles انا فقط لا أريد ان أراكِ تصبحين شيئاً ما ليس أنتِ
    Podes vir a ser uma óptima escritora. Não sei. Open Subtitles ربما تصبحين كاتبةً عظيمةً يوماً ما لا اعلم
    Sabe, isso vai ser um problema quando se tornar médico. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذه ستكون مشكلة حينما تصبحين طبيبة
    Não, querida. Não te vou deixar ser testemunha, está bem? Open Subtitles لا يا عزيزتي عزيزتي، لن أدعكِ تصبحين شاهدة، حسناً؟
    Então, tornas-te o inimigo só porque sabes quem ele é. Open Subtitles وبعد ذلك تصبحين أنتي العدو فقط لأنك عرفتي حقيقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus