"تصدقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acreditas
        
    • acreditar
        
    • acredita
        
    • acreditaste
        
    • acredites
        
    • acredite
        
    • acreditou nele
        
    • acreditasses nele
        
    Ele paga-te tanto, que já não Acreditas nos amigos? Open Subtitles انه حقا لكيدفع الكثير من المال؟ الآن انت تصدقه أكثر من أصدقائك؟
    Eu acredito, Alex. Mas o importante é aquilo em que Acreditas. Open Subtitles أنا أصدقك أليكس و لكن المهم ما تصدقه أنت
    - Não! Diz que Acreditas neles! - Não vou apostar, mas não acredito em vocês. Open Subtitles لا تقل له أنك تصدقه - لن أراهن لكنني لا أصدق -
    Se não funcionasse dessa maneira, mais valia acreditar nisso, porque não havia mais nenhum mecanismo. TED لذا، كما تعلمون، اذا لم تكن الأمور على هذا النحو، قد تصدقه أيضاً، لأنك لا تملك أي مخطط آخر.
    Ouvi dizer que ainda te interessam. E queres acreditar nisso. Open Subtitles أحدهم قال لي أنك لا تزال تفعل وبالطبع أنت تحب أن تصدقه
    acredita no que quiseres, mas vou manter um suborno no cu. Open Subtitles صدق ما تريد أن تصدقه, ساضع الرشوة في مؤخرتي للإحتياط
    Ao negar ter morto a tenente Wilt. acreditaste? Open Subtitles قال بأنه لم يقتل حالمة الرايه ولت هل تصدقه ؟
    Tu não Acreditas nisso, pois não? Open Subtitles آه أنت لا تصدق ذلك حقا هل تصدقه ؟
    - Nem Acreditas no sonho incrível que tive na noite passada. Open Subtitles -حلمت ذلك الحلم الليلة الفائتة ، لن تصدقه
    O Gaalan pirou-se. - Não sabem para onde foi. - Acreditas nisso? Open Subtitles غيلين شريك ولا يعرف أين هل تصدقه ؟
    Acreditas nele, papá? Open Subtitles هل تصدقه يا أبي؟
    E acho que também não Acreditas. Open Subtitles و أنا لا أعتقد أنك تصدقه
    - Não Acreditas nele, pois não? Open Subtitles أنت لا تصدقه, صحيح؟
    A mentira em que acredita, em que eles tão inteligentemente o levaram a acreditar, Agente Mulder, é que existe vida inteligente para além da nossa e que nós tivemos contacto com essas formas de vida. Open Subtitles الكذب الذي تصدقه.. والذي ضللوك به بوضوح لتؤمن به, أيها العميل مولدر.. أن هناك مخلوقات ذكية على كوكب آخر..
    Quer-se dizer, o Cristianismo é ridículo, mas pelo menos há algo em que acreditar. Open Subtitles المسيحية سخيفة لكن على الأقل فهناك شيء تصدقه
    Olhe, encontrei um lugar que não vais acreditar. Parecia o "Além da Imaginação". Open Subtitles أنظر لقد وجدت هناك مكانا لن تصدقه إنه يشبه منطقة الغروب
    Se você tomar a pílula azul, a história termina e você acorda em seu quarto, acreditando no que quiser acreditar. Open Subtitles ستتناول الكبسولة الزرقاء فتنتهي القصة وتستيقظ في فراشك، وتصدق ما تريد أن تصدقه
    acredita no que quiseres, mas aquele glaciar é um facto. Open Subtitles إنها فرصة صدق ما تريد أن تصدقه لكن النهر الجليدي حقيقة
    Disse-te que Jesus era loiro e de olhos azuis e de pele branca e tu acreditaste. Open Subtitles .فتصدقه ... يقول أن السيد المسيح كان أشقر و عيونه زرقاء ... و أبيض اللون . و تصدقه
    Não acredites quando ele te disser que consegue arranjar o lava-loiça. Open Subtitles و لا تصدقه لو قال لك انه يمكنه اصلاح الحوض
    Diga-me exactamente no que quer que esta mulher acredite. Open Subtitles اخبرني ما تريد أن تصدقه هذه المرة بالضبط
    - E não acreditou nele. Open Subtitles وأنت لم تصدقه كلا
    Talvez ele só precisasse que acreditasses nele. Open Subtitles ربما انه يحتاج فقط ان تصدقه في جميع الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus