"تصريح للدخول" - Traduction Arabe en Portugais

    • acesso
        
    Suponho que qualquer um que domine física quântica e tenha acesso ao meu acelerador. Open Subtitles حسناً،افترض انه أي شخص يعرف ميكانيكا الكم الخاص بهم ولديه تصريح للدخول إلى آلة الأسراع الخاصة بي
    O problema é como fazê-lo sem termos acesso aos sistemas primários da nave. Open Subtitles المشكلة هى كيف نقوم بذلك بدون تصريح للدخول الى النظم الأساسية للسفينة
    Seja quem for que está por detrás disto tem acesso aos ficheiros do FBI. Open Subtitles مهما كان ، فهو لديه تصريح للدخول لملفات مكتب التحقيقات
    Só 50 humanos têm acesso a ele. Doze são chefes de estado. Open Subtitles فقط خمسون إنسان لديهم تصريح للدخول إليه 12منهم رؤساء دول
    Tem mesmo acesso ao banco de dados da NSA? Open Subtitles أنت حقاً لديك تصريح للدخول لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى
    Não tenho acesso aos teus ficheiros restritos. Open Subtitles ليس لدي تصريح للدخول لغرفتك المحمية
    Só precisava disto para ter acesso ao apartamento. Open Subtitles للحصول على تصريح للدخول للمبنى السكني. "مطعم "جولي شان" للأكل الصيني."
    Como é que o Soldado Manning tinha acesso a toda essa informação? Open Subtitles لماذا كان للجُندي "ماننج" تصريح للدخول لِكُل تِلك المعلومات؟
    Não há outro modo do Abbott ter obtido acesso àquela área. Open Subtitles الآن، محال أن (أبوت) أمكنه الحصول على تصريح للدخول لتلك المنطقة
    Ele tinha acesso ao servidor e conhecia os funcionários para incriminar, o Tucker e o Peter. Open Subtitles نحنُ نعرف أنهُ لديهِ تصريح للدخول إلى خادمهم و معرفة بالموظفين ليتمكن من الايقاع بـ(بيتر) و (تاكر)
    Tivemos acesso em ambas as ocasiões. Open Subtitles لدينا تصريح للدخول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus