Kramer, meu amigo, considere a Elaine à sua disposição. | Open Subtitles | كرايمر يا صديقي، اعتبر إلين تحت تصرّفك. |
As forças da cidade estão à sua disposição. | Open Subtitles | قوّات المدينة في تصرّفك |
Garanto-lhe, Sra. Bryant. Todos os recursos da firma vão estar à sua disposição. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ يا سيدة (بريانت)، جميع مصادر الشركة ستكون تحت تصرّفك |
E não gosto da porra do teu nome,... não gosto da porra da tua cara,... não gosto do teu comportamento,... não gosto de ti,... seu merdas. | Open Subtitles | أنا لا أحبّ اسمك المقرف أنا لا أحبّ وجهك المقرف أنا لا أحبّ تصرّفك المقرف |
O teu comportamento naquele jogo foi inaceitável. | Open Subtitles | إن تصرّفك في المباراه كان غير مقبول بتاتاً. |
A questão é, que agora está sob o meu controlo, não teu. | Open Subtitles | القصد أنّ الذهب تحت تصرّفي الآن لا تحت تصرّفك |
Garanto-lhe, Sra. Bryant. Todos os recursos da firma vão estar à sua disposição. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ يا سيدة (بريانت)، جميع مصادر الشركة ستكون تحت تصرّفك |
Dr. Hwang, ficam à sua disposição. | Open Subtitles | أيها الطبيب "هوانغ", إنهم تحت تصرّفك. |
- Estou à sua disposição. | Open Subtitles | -أنا تحت تصرّفك |
- E à sua disposição. | Open Subtitles | -فعّالة ، وتحت تصرّفك . |
O teu comportamento psicótico. | Open Subtitles | تصرّفك المجنون. |
Tenho de dizer, há algo de falso neste teu comportamento. | Open Subtitles | هنالك عيبٌ في تصرّفك هذا |
O Percy está desapontado com o teu comportamento. | Open Subtitles | شعر (بيرسي) بخيبة الأمل في تصرّفك |
A questão é, que agora está sob o meu controlo, não teu. | Open Subtitles | القصد أنّ الذهب تحت تصرّفي الآن لا تحت تصرّفك |