Se insiste em arriscar nossas vidas, pretendo tratar de nossa sobrevivência. | Open Subtitles | إذا كنت تصر على المخاطرة حياتنا, وأعتزم أن نرى لبقائنا. |
Mas uma vez que insiste em ser tratado como um, não tenho escolha senão fazer-lhe a vontade. | Open Subtitles | لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم ليس أمامى خيار سوى سجنك |
Pena que você insiste em ser tão formal. | Open Subtitles | يا للأسف أنت دائماً تصر على أن لا تكف عن التحدث عن العمل |
Sempre a recusar promoções. Por que insistes em ficar um soldado raso? | Open Subtitles | دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟ |
Se insistes em ir a Manila, eu darei-te um cavalo. | Open Subtitles | إذا كنت تصر على الذهاب الى مانيلا سأعطيك حصان |
E o meu governo insiste que o Tenente seja punido. | Open Subtitles | وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً |
Seja como for, a Simone insistiu em falar com vocês antes de começarmos a produção. | Open Subtitles | على اي حال سيمون تصر على الحديث اليكم بنفسها قبل بدء تصوير الفيلم |
A modista insiste em ver o vestido posto. | Open Subtitles | دارما لسبب ما , صانعة الفستان تصر على رؤية الفستان عليكِ |
Se insiste em arrastar-nos pelas recordações, vou tomar uma bebida a sério. | Open Subtitles | إذا كنت تصر على يجرنا بانخفاض ذاكرة حارة، أنا على الحصول على شراب الحقيقي. |
Todos os anos, o fosso entre os riscos e os pobres aumenta, no entanto, o FMI insiste em prazos de liquidação irreais | Open Subtitles | كل يوم الفجوة بين الأثرياء والفقراء تتسع بينما إحصائات الدين الخارجي ماتزال تصر على جداول الدفع الخيالية |
Eu dou-lhe algo para comer todas as noites e ela insiste em dar-me um centavo. | Open Subtitles | أنا أعطيها بعض الطعام كل ليلة, وهي تصر على إعطائي ربع. |
Contudo insiste em praticar a sua ética, música, humanidade e harmonia? | Open Subtitles | الان انت تصر على التمسك بالاخلاق الموسيقى الانسانية والإنسجام |
Ela insiste em acompanhar-me quando vou comprar "brinquedos" grandes. | Open Subtitles | هي تصر على مرافقتي عندما اذهب للتسوق من اجل الالعاب الكبيرة |
A NSA insiste em mantê-lo amarrado, mesmo estando sedado. | Open Subtitles | وكالة الامن القومى تصر على العزل التام حتى مع فقدان الاحساس |
Há uma rapariga que insiste em falar consigo. | Open Subtitles | لديّ تلك الفتاة التي لا تنفك تصر على التحدث إليكِ. |
Porque insistes em fazer isto? Por favor, não o faças. | Open Subtitles | لماذا تصر على ذلك، ارجوا يا دوم لا تذهب |
Não estão no teatro tenho a certeza, porque insistes em expor-te ao desastre | Open Subtitles | سيوقفون نشاطنا ، أعلم ذلك لماذا تصر على إحداث كارثة؟ |
Esperava fazer isto através de manipulação, mas já que insistes em falar, fala. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أنتزع الكلام منك لكن إن كنت تصر على التحدث، حسناً، تفضل |
Como podes tornar-te um oficial... se insistes em envolver-te com os imundos? | Open Subtitles | .. كيف ستصبح ضابط شرطه و انت تصر على الارتباط مع هؤلاء القذرين |
insiste que está apaixonada, o que quer que seja. | Open Subtitles | انها تصر على أنها تحبني، أيا كان ذلك. |
Mas a Denise insistiu em juntarmos o dinheiro. | Open Subtitles | لكن " دينيس " كانت تصر على أن يتراكم المال في حوض واحد |
Tão inteligente quanto tu, senhor, por insistir em voltar para casa. | Open Subtitles | ذكي منك أن تعرف شخصاً بارعاً في التعامل مع الإبرة. والأقل ذكاءً منك سيدي, أن تصر على العودة للمنزل. |
Não tens nada a dizer, apesar de insistires em desafiar as regras? | Open Subtitles | أليس لديك شيء لتقوله في هذا بأنها تصر على تحدي القوانين؟ |