"تصر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • insiste em
        
    • insistes em
        
    • insiste que
        
    • insistiu em
        
    • insistir
        
    • insistires em
        
    Se insiste em arriscar nossas vidas, pretendo tratar de nossa sobrevivência. Open Subtitles إذا كنت تصر على المخاطرة حياتنا, وأعتزم أن نرى لبقائنا.
    Mas uma vez que insiste em ser tratado como um, não tenho escolha senão fazer-lhe a vontade. Open Subtitles لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم ليس أمامى خيار سوى سجنك
    Pena que você insiste em ser tão formal. Open Subtitles يا للأسف أنت دائماً تصر على أن لا تكف عن التحدث عن العمل
    Sempre a recusar promoções. Por que insistes em ficar um soldado raso? Open Subtitles دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟
    Se insistes em ir a Manila, eu darei-te um cavalo. Open Subtitles إذا كنت تصر على الذهاب الى مانيلا سأعطيك حصان
    E o meu governo insiste que o Tenente seja punido. Open Subtitles وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً
    Seja como for, a Simone insistiu em falar com vocês antes de começarmos a produção. Open Subtitles على اي حال سيمون تصر على الحديث اليكم بنفسها قبل بدء تصوير الفيلم
    A modista insiste em ver o vestido posto. Open Subtitles دارما لسبب ما , صانعة الفستان تصر على رؤية الفستان عليكِ
    Se insiste em arrastar-nos pelas recordações, vou tomar uma bebida a sério. Open Subtitles إذا كنت تصر على يجرنا بانخفاض ذاكرة حارة، أنا على الحصول على شراب الحقيقي.
    Todos os anos, o fosso entre os riscos e os pobres aumenta, no entanto, o FMI insiste em prazos de liquidação irreais Open Subtitles كل يوم الفجوة بين الأثرياء والفقراء تتسع بينما إحصائات الدين الخارجي ماتزال تصر على جداول الدفع الخيالية
    Eu dou-lhe algo para comer todas as noites e ela insiste em dar-me um centavo. Open Subtitles أنا أعطيها بعض الطعام كل ليلة, وهي تصر على إعطائي ربع.
    Contudo insiste em praticar a sua ética, música, humanidade e harmonia? Open Subtitles الان انت تصر على التمسك بالاخلاق الموسيقى الانسانية والإنسجام
    Ela insiste em acompanhar-me quando vou comprar "brinquedos" grandes. Open Subtitles هي تصر على مرافقتي عندما اذهب للتسوق من اجل الالعاب الكبيرة
    A NSA insiste em mantê-lo amarrado, mesmo estando sedado. Open Subtitles وكالة الامن القومى تصر على العزل التام حتى مع فقدان الاحساس
    Há uma rapariga que insiste em falar consigo. Open Subtitles لديّ تلك الفتاة التي لا تنفك تصر على التحدث إليكِ.
    Porque insistes em fazer isto? Por favor, não o faças. Open Subtitles لماذا تصر على ذلك، ارجوا يا دوم لا تذهب
    Não estão no teatro tenho a certeza, porque insistes em expor-te ao desastre Open Subtitles سيوقفون نشاطنا ، أعلم ذلك لماذا تصر على إحداث كارثة؟
    Esperava fazer isto através de manipulação, mas já que insistes em falar, fala. Open Subtitles كنت أتمنى أن أنتزع الكلام منك لكن إن كنت تصر على التحدث، حسناً، تفضل
    Como podes tornar-te um oficial... se insistes em envolver-te com os imundos? Open Subtitles .. كيف ستصبح ضابط شرطه و انت تصر على الارتباط مع هؤلاء القذرين
    insiste que está apaixonada, o que quer que seja. Open Subtitles انها تصر على أنها تحبني، أيا كان ذلك.
    Mas a Denise insistiu em juntarmos o dinheiro. Open Subtitles لكن " دينيس " كانت تصر على أن يتراكم المال في حوض واحد
    Tão inteligente quanto tu, senhor, por insistir em voltar para casa. Open Subtitles ذكي منك أن تعرف شخصاً بارعاً في التعامل مع الإبرة. والأقل ذكاءً منك سيدي, أن تصر على العودة للمنزل.
    Não tens nada a dizer, apesar de insistires em desafiar as regras? Open Subtitles أليس لديك شيء لتقوله في هذا بأنها تصر على تحدي القوانين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus