Não dificultes as coisas Posso fazer de um modo que nem sentes. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر على نفسكَ، فبوسعي قتلكَ بما لن يؤلمكَ قطّ. |
Qual é, pá... Não dificultes ainda mais as coisas. | Open Subtitles | بربك يا رجل، لا تصعّب الأمر أكثر مما يجب. |
Por favor, não tornes isto mais difícil do que já é. | Open Subtitles | رجاءً، لا تصعّب الأمر أكثر ممّا هو عليه! |
Tinhas de tornar isto ainda mais difícil, não tinhas? | Open Subtitles | كان لابد أن تصعّب هذا أليس كذلك ؟ |
Porque dificultas tanto as coisas? | Open Subtitles | لماذا تصعّب الأمور هكذا؟ |
- Não torne isto mais difícil. | Open Subtitles | -لا تصعّب الأمر عليّ -كذبتِ عليّ |
Estou a tentar ajudar-te, Sherrod, mas tu tornas isso impossível. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك يا (شيرود) لكنك تصعّب عليّ الأمر |
Foi a traição emocional que torna difícil falar nisso. | Open Subtitles | الخيانة العاطفيّة هي حقاً ما تصعّب الحديث عن هذا الأمر |
Tu não és um deles. Não nos dificultes mais. | Open Subtitles | وأنتَ لست بمؤمن - لا تصعّب الأمور علينا - |
Não dificultes isto ainda mais. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر أكثر ممّا عليه |
Não dificultes as coisas. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر. |
Não tornes isto mais difícil do que precisa de ser, irmão. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر أكثر مما ينبغي يا أخي. |
Por favor, não tornes isto mais difícil do que já é. | Open Subtitles | ! لا تصعّب الأمور أكثر مما هي عليه, رجاءً |
Não tornes a minha vida mais dolorosa. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر أكثر عليّ. |
Mas o feitiço da afasia que me antecipei a lançar pode tornar isso difícil. | Open Subtitles | لكن تعويذة الحبسة التي ألقيتها مقدّمًا قد تصعّب الأمر عليك. |
Para de te mexer tanto, estás a tornar isto ainda mais difícil. | Open Subtitles | حسناً ، كف عن الحركة أنت تصعّب الأمر |
Walden, porque é que estás a tornar isto tão difícil? | Open Subtitles | (والدن)، لما تصعّب الأمر؟ لأنّ... |
E tu dificultas e dificultas mais e mais eu conseguir fazê-lo. | Open Subtitles | و أنت تصعّب الأمر عليّ |
Então, porque dificultas a vida ao Angelo? | Open Subtitles | حسناً, لماذا تصعّب الطريق على ( أنجلو ) ؟ |
Não torne isto mais difícil para si. | Open Subtitles | لا تصعّب الأمر على نفسك. |
- Bem, tu... tornas difícil não falar nisso. | Open Subtitles | - حسناً، أنت .. أنت تصعّب الأمر فعلاً في بعض الأحيان |
A humidade da lama torna difícil dizê-lo. | Open Subtitles | -حسنا، الرطوبة من الوحل تصعّب الأمر . |