"تصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • recebemos
        
    • receber
        
    • recebermos
        
    • a chegar
        
    Finalmente chegámos a casa, mas nunca recebemos o tapete. Open Subtitles لذا وصلنا إلى منزلنا، ولكن لم تصلنا السجادة
    Demasiadas vezes, quando recebemos estas informações, esquecemo-nos de quem é afetado ou como é que essas informações chegam até nós. TED و غالباً، عندما تصلنا هذه المعلومات، فإننا ننسى من تؤثر عليهم أو كيف تصلنا تلك المعلومات.
    No entanto, recebemos duas mil cartas por semana e subimos três pontos nas audiências. Open Subtitles على أي حال، تصلنا 2000 .. رسالة في الأسبوع وقد ارتفعنا 3 نقاط في الأسهم
    Não. Estamos sempre a receber chamadas anónimas sobre drogas. Open Subtitles تصلنا معلومات مجهولة حولَ بغال المخدرات طوال الوقت
    O amplificador wi-fi está ligado, câmara ligada, estão ambos na mesma rede, devíamos estar a receber uma imagem. Open Subtitles حسناً، معزز الشبكة اللا سلكية ،يعمل، الكاميرا تعمل كلاهما على نفس الشبكة يجب أن تصلنا صورة
    Vamos dar-lhe novas informações sobre isto assim que as recebermos. Open Subtitles الآن، الأخبار متضاربة. سنحاول جلب المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، حالما تصلنا.
    Continuam a chegar declarações de chefes de estado de todo o mundo. Open Subtitles في هذه الأثناء، تصلنا تصريحات من رؤساء الدول في أنحاء المعمورة.
    recebemos informação de um assalto ao Federal Bank há poucos minutos. Open Subtitles تصلنا تقارير سطو على المصرف الفدرالي فى الدقائق الاخيرة
    Sabes tão bem como eu que recebemos ameaças todos os dias. Open Subtitles وأنت تعرف مثلى تماماً أننا تصلنا تهديدات كل يوم
    recebemos relatos de uma intempérie a grassar na zona. Open Subtitles تصلنا تقارير متضاربة عن الجو العاصف الذى يحدث فى المنطقة
    recebemos muitas chamadas. Open Subtitles تصلنا مكالمات معظم الوقت أناس يخطروننا عن سيارات مشتبه فيها
    Não recebemos, nenhuma carta do Zodiac, em todo o tempo que está lá. Open Subtitles لم تصلنا رسالة اخري من زودياك لانه كان خلال ذلك الوقت هناك
    recebemos a primeira carta do Zodiac, em 4 anos. Open Subtitles تصلنا رسالة جديدة من زودياك هي الاولى من أربع سنوات
    Quando recebemos novos dados, já não têm validade. Open Subtitles بشكل ما عندما تصلنا المعلومات تكون قديمة
    Eu e as minhas amigas recebemos uma SMS, não sabemos de quem, e, depois... aparecemos e pronto. Open Subtitles تأتينا رسالة نصية أنا وصديقاتي لا ندري من مرسلها ولكنها تصلنا ... وبعدها نذهب ونحضر
    recebemos notícias de todo o mundo, milhões de pessoas estão a reunir-se nos locais públicos, numa prece desesperada. Open Subtitles آلاف الاتصالات عبر مركزية الهاتف مما اضطر لإغلاقها تصلنا أنباءٌ من العالم أجمل مئات القدّاس يخرجون لأماكن عامّة
    Claro que a pergunta agora é: Será que podemos receber variações de luminosidade rápidas e subtis, como as transmitidas pelas nossas luzes LED? TED طبعا السؤال هو هل يمكن اسقبال تغيرات مرمزة وبسرعة عالية من خلال الضوء الساطع مثل تلك التي تصلنا من خلال مصابيح الليد؟
    Normalmente temos um inventário maior mas vamos receber uma entrega na segunda. Open Subtitles في العادة تصلنا أعداد أكبر من هذه لكننا ننتظر بضاعة يوم الاثنين
    Vamos retê-los aqui até recebermos resultados. Open Subtitles سنبقيكما هنا حتى تصلنا نتائجكما
    Dar-lhe-emos mais detalhes assim que os recebermos. Open Subtitles سنوافيكم بالتفاصيل فور ما تصلنا.
    Relatórios iguais estão a chegar de todo o mundo. Open Subtitles قادرين على الطيران الآن." "بلاغات مشابهة تصلنا من حول العالم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus