Finalmente chegámos a casa, mas nunca recebemos o tapete. | Open Subtitles | لذا وصلنا إلى منزلنا، ولكن لم تصلنا السجادة |
Demasiadas vezes, quando recebemos estas informações, esquecemo-nos de quem é afetado ou como é que essas informações chegam até nós. | TED | و غالباً، عندما تصلنا هذه المعلومات، فإننا ننسى من تؤثر عليهم أو كيف تصلنا تلك المعلومات. |
No entanto, recebemos duas mil cartas por semana e subimos três pontos nas audiências. | Open Subtitles | على أي حال، تصلنا 2000 .. رسالة في الأسبوع وقد ارتفعنا 3 نقاط في الأسهم |
Não. Estamos sempre a receber chamadas anónimas sobre drogas. | Open Subtitles | تصلنا معلومات مجهولة حولَ بغال المخدرات طوال الوقت |
O amplificador wi-fi está ligado, câmara ligada, estão ambos na mesma rede, devíamos estar a receber uma imagem. | Open Subtitles | حسناً، معزز الشبكة اللا سلكية ،يعمل، الكاميرا تعمل كلاهما على نفس الشبكة يجب أن تصلنا صورة |
Vamos dar-lhe novas informações sobre isto assim que as recebermos. | Open Subtitles | الآن، الأخبار متضاربة. سنحاول جلب المزيد من التفاصيل بهذا الشأن، حالما تصلنا. |
Continuam a chegar declarações de chefes de estado de todo o mundo. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، تصلنا تصريحات من رؤساء الدول في أنحاء المعمورة. |
recebemos informação de um assalto ao Federal Bank há poucos minutos. | Open Subtitles | تصلنا تقارير سطو على المصرف الفدرالي فى الدقائق الاخيرة |
Sabes tão bem como eu que recebemos ameaças todos os dias. | Open Subtitles | وأنت تعرف مثلى تماماً أننا تصلنا تهديدات كل يوم |
recebemos relatos de uma intempérie a grassar na zona. | Open Subtitles | تصلنا تقارير متضاربة عن الجو العاصف الذى يحدث فى المنطقة |
recebemos muitas chamadas. | Open Subtitles | تصلنا مكالمات معظم الوقت أناس يخطروننا عن سيارات مشتبه فيها |
Não recebemos, nenhuma carta do Zodiac, em todo o tempo que está lá. | Open Subtitles | لم تصلنا رسالة اخري من زودياك لانه كان خلال ذلك الوقت هناك |
recebemos a primeira carta do Zodiac, em 4 anos. | Open Subtitles | تصلنا رسالة جديدة من زودياك هي الاولى من أربع سنوات |
Quando recebemos novos dados, já não têm validade. | Open Subtitles | بشكل ما عندما تصلنا المعلومات تكون قديمة |
Eu e as minhas amigas recebemos uma SMS, não sabemos de quem, e, depois... aparecemos e pronto. | Open Subtitles | تأتينا رسالة نصية أنا وصديقاتي لا ندري من مرسلها ولكنها تصلنا ... وبعدها نذهب ونحضر |
recebemos notícias de todo o mundo, milhões de pessoas estão a reunir-se nos locais públicos, numa prece desesperada. | Open Subtitles | آلاف الاتصالات عبر مركزية الهاتف مما اضطر لإغلاقها تصلنا أنباءٌ من العالم أجمل مئات القدّاس يخرجون لأماكن عامّة |
Claro que a pergunta agora é: Será que podemos receber variações de luminosidade rápidas e subtis, como as transmitidas pelas nossas luzes LED? | TED | طبعا السؤال هو هل يمكن اسقبال تغيرات مرمزة وبسرعة عالية من خلال الضوء الساطع مثل تلك التي تصلنا من خلال مصابيح الليد؟ |
Normalmente temos um inventário maior mas vamos receber uma entrega na segunda. | Open Subtitles | في العادة تصلنا أعداد أكبر من هذه لكننا ننتظر بضاعة يوم الاثنين |
Vamos retê-los aqui até recebermos resultados. | Open Subtitles | سنبقيكما هنا حتى تصلنا نتائجكما |
Dar-lhe-emos mais detalhes assim que os recebermos. | Open Subtitles | سنوافيكم بالتفاصيل فور ما تصلنا. |
Relatórios iguais estão a chegar de todo o mundo. | Open Subtitles | قادرين على الطيران الآن." "بلاغات مشابهة تصلنا من حول العالم" |