"تصلون إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegarem ao
        
    • chegaram às
        
    • chegar ao
        
    • chegarem à
        
    Quando chegarem ao Texas, experimentem o mezcal. Open Subtitles إنه لمن المهم أن أراكم أيها الساده عندما تصلون إلى تكساس
    Assim que chegarem ao melhor local, rebentem com tudo. Open Subtitles عندما تصلون إلى المكان الأفضل، فجّروا المكان.
    Têm de ser suficientemente obtusos para vos obrigar a trabalhar, mas suficientemente elegantes para vocês chegarem ao momento "eureca!" em que tudo se encaixa no seu lugar. TED يجب أن تكون بليدة بما فيه الكفاية لتجعلكم تعملون عليها، لكن رائعة بما فيه الكفاية لتجعلكم تصلون إلى لحظة تجلي، حيث يصبح كل شيء مفهومًا وواضحًا.
    Mandem-me um postal quando chegaram às Honduras. Open Subtitles أرسلوا لي بطاقة بريدية عندما تصلون إلى هندوراس.
    E logo chegaram às areias do deserto Open Subtitles ♪ و حينما تصلون إلى رمال الصحراء ♪
    Pensem nos jornais; acabamos por chegar ao fim, dobramos o jornal, pomo-lo de lado. TED و -- تأمّلوا الجرائد؛ تصلون إلى النهاية في الأخير، تطوونها بعيدا، وتضعونها جانبا.
    Assim que chegarem à esquina, começam a disparar. Open Subtitles عندما تصلون إلى الزاوية إبدؤوا بإطلاق النار
    Quando chegarem ao portão, liga que eu destranco-o. Open Subtitles عندما تصلون إلى البوابة كلميني وسأفتحها
    Avisem ao chegar ao continente. Open Subtitles إتصلوا بي عندما تصلون إلى البر الرئيسي
    Agora, quando chegar ao local designado, terá de localizar... Open Subtitles عندما تصلون إلى المكان المحدّد ... يجب أن تحدّدوا موقع
    Quando chegarem à frota do Covenant, encontrem o sinal, encontrem a nave, descubram uma forma de entrar e recuperem o alvo. Open Subtitles عندما تصلون إلى أسطول "العهد"، عثروا إلى الإشارة، وعلى السفينة... عثروا على طريق إلى الداخل وأمسكوا بذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus