"تصنعان" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    • fazem
        
    O que está a fazer fora à noite? Open Subtitles ماذا كنتما تصنعان على الطريق بالليل ؟
    A vítima e a mãe estavam a fazer geleia na tarde antes dela desaparecer. Open Subtitles -الضحية وأمها كانتا تصنعان المربى في المساء السابق لاختفائها,
    Que diabo estão a fazer, rapazes? ! Open Subtitles ماذا تصنعان بحق الجحيم؟
    É uma das duas empresas que fazem as ferramentas de sequenciação maciça da totalidade do genoma. TED تصنعان هذه الأدوات الضخمة للسلسلة الجينومية.
    O que fazem aqui se não temos uma reunião marcada? Open Subtitles ماذا تصنعان في مكتبي دون موعد مقرر؟
    Ernest e Julio Gallo, vocês fazem um vinho maravilhoso e um belo casal. Open Subtitles (ارنست) و (جوليو قلو) ,انتما تصنعان نبيذا فاخرا و شخصين وسيمين
    O que está a fazer aqui? Open Subtitles ماذا تصنعان هنا؟
    Peter? Que raio estão a fazer aqui? Open Subtitles ماذا تصنعان هنا؟
    "Dada a sua inteligência limitada, "nunca chegaram a perceber que estavam a fazer champanhe". Apesar da sua insistência de que andamos todos a perder tempo, apesar da sua grande preocupação sobre o decurso da existência humana, Vonnegut também adianta a possibilidade, embora diminuta, de podermos acabar por fazer alguma coisa boa. TED وبسبب محدودية ذكائهما، لم يقتربا حتى من تخمين أنهما كانتا تصنعان الشمبانيا" رغم اصراره أننا لسنا مخلوقين إلا لاخراج الريح، وبالرغم من مخاوفه العميقة على الوجود البشري، إلا أن فونيغت قدم احتمالاً ولو ضئيلاً أننا ربما سينتهي بنا الحال لعمل بعض الخير.
    Os dois fazem uma boa equipa. Open Subtitles ان (جونز) عادت للميدان انتما الاثنان تصنعان فريقاً جيداً
    Duas negativas não fazem uma positiva. Open Subtitles نفيان لا تصنعان تأكيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus