"تضحكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • rir
        
    • a rir-se
        
    • rirem-se
        
    A maneira como fazem rir o outro, e trabalharam constantemente sobre a vossa relação ao vir cá todas as semanas. Open Subtitles الطريقة التي تضحكان بها لبعضكما و لقد كنتما... كنتما تبذلان جهداً في علاقتكما بثبات شديد بالحضور هنا أسبوعياً
    Aposto que se estiveram a rir de mim nas minhas costas. Open Subtitles اراهن انكما يارفاق كنتما تضحكان عليّ طوال الوقت في السر في الحقيقة ..
    O melhor que podes esperar deles, é que te façam rir e arranjem coisas em casa. Open Subtitles أفضل ما تتطلّعان إليه هوّ أنهما يجعلانكما تضحكان يصلحان الأعطاب بأرجاء المنزل أحياناً
    O vosso sobrinho foi quase morto e vocês estão a rir-se. Open Subtitles إبن شقيقتكم سيقتل و أنتن تضحكان
    Do que estão vocês a rir-se? Open Subtitles ما الذي تضحكان بشأنهِ كلتاكما؟
    Ás vezes oiço vocês os dois a rirem-se atrás da porta. Open Subtitles اسمعكما انتما الاثنان تضحكان عبر الابواب احيانا
    Sim, podem rir. Isso. Riam o quanto quiserem. Open Subtitles نعم، أنتما تضحكان تفضّلا، إضحكا مثلما تريدان
    E uma delas pegou na sua mão e colocou-a sob a camisola dela, no peito e a segunda fez o mesmo e depois fugiram a rir para os amigos. Open Subtitles وأتت شابتان إليك، أخذت إحداهن بيدك ووضعتها على صدرها تحت قميصها وفعلت الثانية المثل ثمّ ذهبتا تضحكان إلى أصدقائهما
    Arranjam os temas mais delicados, atiram-nos com indiferencia, que umas vezes os faz rir, outras vezes magoa-os, mas não percebem que isso torna muito difícil compreenderem os vossos verdadeiros sentimentos? Open Subtitles تتناولان أكثر القضايا حساسية ثم تقذفانها تجاه بعضكما بلا مبالاة أحياناً تضحكان أحياناً, تؤلمكما لكنكما لا تشعران أنه يجعل الوضع أكثر صعوبة للوصول
    Eu via vocês a rir, e ficava com inveja da minha filha de 8 anos. Open Subtitles ...كنتُ أراكما تضحكان وكنتُ أغار كثيراً من ابنتي ذات الـ8 أعوام
    Ela e a mãe passam o tempo todo a rir. Open Subtitles أعني ، هي و أمّها تضحكان طوال الوقت
    Porque se estão a rir tanto? Open Subtitles لمَ تضحكان بشدة، شباب؟
    De que te estás a rir? Open Subtitles ممَّ أنتما تضحكان ؟
    Vocês estavam-se a rir de mim. Open Subtitles لقد كنتما تضحكان عليّ
    Do que estão a rir, seus maricas? Open Subtitles علاما تضحكان أيها المخنثان؟
    Eu vi-os a rir. Open Subtitles رأيتكما تضحكان هناك.
    Estão a rir-se com muita vontade. Open Subtitles أنتما تضحكان بكل قوتكما
    Estão a rir-se. Open Subtitles أنتن تضحكان .
    As filhas dele a rirem-se ao seu colo. Open Subtitles وابنتيه تضحكان وهما جالستان على ركبتيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus