"تضحكوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • rir
        
    • se riam
        
    • rirem
        
    • rir-se
        
    Vocês os três ficam aqui e não olhem para a máquina. Sem rir, está bem. Open Subtitles قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا.
    Muito bonito! A rir da dor de um velhote! Open Subtitles ليس لطيفاً أن تضحكوا على تألم رجل هرِم
    Eu sei, é mais fácil rir ou mudar de canal do que ouvir, não é? Open Subtitles أعلم أنه من الأسهل أن تضحكوا أو تغيروا القناة من أن تستمعوا ، أليس كذلك ؟
    N.º 9: Não se riam — alienígenas invadem a Terra. TED لننتقل الان. المرتبة رقم تسعة: -- لا تضحكوا -- إحتلال الأرض من قبل مخلوقات فضائية.
    Não se riam. A piada começa agora. Open Subtitles لا تضحكوا , فالمزحة لم تبدأ بعد
    Ou, pior ainda, que se rissem pelas coisas erradas (Risos) — esta era uma parte boa para se rirem, obrigada. TED أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً
    Estão todos a rir-se, mas tenho. Open Subtitles يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون لكن هذا حقيقي
    Não se vão estar a rir quando dois de vocês forem sorteados e atirados para a arena para a vossa morte mais do que certa. Open Subtitles أنتم لن تضحكوا عندما يتم اختيار أثنين منكم و يٌلقى بيهم في ساحة القتال لموتكم المؤكد
    E podiam rir e faziam um piquenique, e podia devolver o urso para a Ricki. Open Subtitles ويمكنكم جميعا ان تضحكوا و تذهبوا لنزهه ويمكنك ان تعيد دب ريكى لها
    Não te vais rir quando estas caixas estiverem cheias de grandes tesouros. Open Subtitles لن تضحكوا كثيراً عندما تجدون هذه الصناديق.. مليئه بالكنوز الثمينه.
    Fazem muito mal de se estarem a rir. Open Subtitles لا اعتقد انه من الظرافة ان تضحكوا
    Quando voltar, é bom que se estejam a rir. Open Subtitles من الأفضل أن تضحكوا عندما أعود
    Vocês os dois, parem de rir! Open Subtitles اخرسوا ... لا تضحكوا انتما الاثنان توقفوا عن الضحك
    Podem rir, mas meu pai dizia... Open Subtitles يمكنكم أن تضحكوا و لكن والدي قال
    Hey! Não se riam! É a minha vida! TED لا تضحكوا , تلك هي حياتي.
    (Risos) Não se riam, custou-me 4 000 dólares na altura. (Risos) Acho que o meu relógio tem mais memória. TED (ضحك) لا تضحكوا ،لقد كلفني 4 آلاف دولار وقتها. (ضحك) أعتقد أن لدى ساعتي ذاكرة أكبر.
    Por favor, não se riam. Open Subtitles لا تضحكوا رجاءً
    É por isso que eu proponho ... e não se riam de mim ... que levemos ao palco ... Open Subtitles ، ولهذا أنا أقترح ... ولا تضحكوا علي
    Não se riam, pessoal. Open Subtitles لا تضحكوا ، يا رفاق
    Estes são os comprimidos para... E não se riam. Open Subtitles لا تتحركوا فجأة ولا تضحكوا
    Podem rirem o quanto quiserem, mas eu estava até o joelho naquela merda e aqui estou. Open Subtitles يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون ولكني كنتُ منغمساً تماماً في تلك القذارة وها أنا ذا
    Se não se rirem, parece uma brincadeira cruel. Open Subtitles اذا لم تضحكوا .. انه فقط يبدوا مضحكً
    Vão rir-se assim de mim? Open Subtitles ستظلون تضحكوا على بهذه الطريقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus