"تضعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • coloca-nos
        
    • nos ponhas
        
    • colocar-nos
        
    • pôr-nos a
        
    • a pôr-nos
        
    A vida coloca-nos em posições insustentáveis. Open Subtitles تضعنا الحياة في مواقف لا يمكن الدفاع عنها.
    Este trabalho coloca-nos em situações cheias de emoção. Open Subtitles إذن هذه الوظيفة تضعنا في حالات شديدة، وتكون العواطف فيها مُرتفعة.
    Não nos ponhas na desconfortável posição de ter de mandar-te pelos ares. Open Subtitles لا تضعنا امام واقع وموقف ضعف في اننا سنضطر لتفجيرك
    Preciso que nos ponhas no ar. No ar? Open Subtitles أريدك أن تضعنا على الهواء
    As redes sociais deviam colocar-nos na verdadeira praça pública, onde nos pudéssemos conectar uns com os outros com ideias desafiantes e debates. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تضعنا في مدينة متغيرة، حيث نرتبط مع بعضنا البعض بأفكار صعبة ومناقشات جميلة.
    Eu sei que tem uma visão e que o projecto é muito importante para si, mas o avião pode colocar-nos em risco de vida desnecessariamente. Open Subtitles أبعد ـ إدي ـ عن المهمة أعرف أن لديك رؤيا وأعرف كم المشروع هذا مهم لك لكن هذه الطائرة تضعنا جميعاً في خطر غير ضروري
    Se queres remediar as coisas... soube há pouco duma ideia que pode pôr-nos a caminho... da grande diversão moderada. Open Subtitles تعرف,ان كنت ترغب بإعادة فقد سمعت فكرة مؤخرا قد تضعنا بالحضيض
    Se a equipa não estiver no ponto de extracção quando chegar, pode ser forçado a deixá-los, ou a pôr-nos todos em risco. Open Subtitles اذا لم يكن الفريق فى نقطة التجمع عندما تصل ربما سوف تضطر لان تتركهم , او تضعنا كلنا فى ورطة
    Cada segundo que fiquemos aqui coloca-nos em mais risco. Open Subtitles كل ثانية نبقى هنا تضعنا في خطر أكثر
    ANTERIORMENTE EM JOHN ADAMS Esta insurreição em França, coloca-nos numa posição difícil. Open Subtitles "الإنتفاضة التي تحدث في "فرنسا تضعنا في موقف صعب
    O testemunho do Feng coloca-nos numa posição desconfortável. Open Subtitles شهادة فانج تضعنا بموقف صعب.
    A morte da Imperatriz Chabi coloca-nos em posição de poder. Open Subtitles (وفاة الإمبراطورة (شابي تضعنا في موقف القوة
    Bem, estás a colocar-nos numa situação complicada. Open Subtitles حسناً، إنّك تضعنا في موقف صعب جداً هُنا.
    Está a colocar-nos em perigo. Porque estão atrás de vocês? Open Subtitles أنت تضعنا في خطر لماذا يلاحقونك ؟
    Está a colocar-nos num rumo perigoso. Open Subtitles أنت تضعنا على طريق خطر جداّ
    Queres é pôr-nos a todos na cadeia. Open Subtitles أنت تريد ان تضعنا جميعاً في السجن
    Vais ter de pôr-nos a todos na tua lista. Open Subtitles يجب عليك ان تضعنا جميعاً في قائمتك.
    Protegeres o Adam pode estar a pôr-nos a todos em risco. Open Subtitles حمايتكِ لـ(آدم) قد تضعنا جميعاً في الخطر
    Está a pôr-nos numa situação impossível. Open Subtitles أنت تضعنا جميعًا في موقف عسير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus