"تضعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôr
        
    • põem
        
    • colocam
        
    Para provocar a reação, colocamos a placa dentro de um aparelho como este, e depois podemos pôr o Smartphone por cima. TED وللقيام بالفحص، ما عليكم سوى وضع الصفيحة في جهاز كهذا، ثم تضعون هاتفكم الذكي في الأعلى.
    Não vos vejo a pôr aquele suporte e este suporte e este suporte aqui no camião. Open Subtitles لا أصدق أنكم يا حمقى تضعون هذه الصفوف هذه و تلك في الشاحنة
    Parece que vais pôr a merda do pais inteiro em tribunal... Open Subtitles يبدو أنكم تضعون البلد بأكملها أمام المحكمه
    "Conseguem perceber porque é que eles estão tão irritados e alienados "quando põem a vossa honra antes da felicidade deles? TED هل يمكنكم فهم سبب غضبهم الشديد والغريب عندما تضعون شرفكم قبل سعادتهم؟
    Ficam contentes e é uma festa. Se for coroa, desiludidos, põem os copos de lado TED وإذا حصلتم على كتابة.. وبخيبة أمل، تضعون الكؤوس جانباً وتعيدون الشمبانيا إلى مكانها.
    Uma deita-se. as outras ficam à volta, colocam o dedo embaixo. Open Subtitles واحدة منكن تنبطح و الباقي يُحيطونها و تضعون أصابعكم تحت
    Sempre esqueço que em sua cultura colocam seu país primeiro e seu Deus por último. Open Subtitles أميركي غالبا ما انسى انه في بلادكم تضعون بلدكم اولا وربكم آخيرا
    E depois ensino-vos a pôr maquilhagem num urso. Open Subtitles وبعدها سأعلمكم كيف تضعون الزينة على الدب
    Porquê pôr isso na cabeça deles, se só têm 15 anos? Open Subtitles لكن لما تضعون هذه الأفكار في عقولهم لماذا، هم بالخامسة عشر؟
    É como pôr bâton num cagalhão. Open Subtitles انها مثـل ان تضعون احمر الشفاه على غائط
    E agora vão-me pôr um papel à frente a dizer: Open Subtitles و تضعون الان امامنا ورقة تقول
    Está a pôr em risco a vida de todos aqueles... Open Subtitles و أنتم تضعون كلّ شخص في خطر
    - Costumam pôr alguém na solitária? Open Subtitles -هل تضعون أحداً هناك؟
    Aos sábados, põem o limpo em cima... e o de cima em baixo. Open Subtitles كل سبت تضعون الملاءة النظيفة فى الاعلى والتى بالاعلى فى الاسفل
    É um bocado escorregadio, têm de ver onde põem os pés. Open Subtitles إنه زلق قليلا يجب أن تحرصوا حيث تضعون أقدامكم
    Vocês, indianos, põem malagueta em tudo. Open Subtitles أنتم أيها الهنود تضعون .التوابل فى كل مكان
    E quantos põem na incineradora? Open Subtitles نعم, حسنًا, كم حيوانًا تضعون في المحرقة؟
    Sabes... põem o meu nome no "Jingle Bells" ou qualquer coisa assim. Open Subtitles تضعون الاسم في اغنية الميلاد او شيء اخر
    Vocês colocam armas nas mãos de soldados que matam os nossos filhos e irmãos. Open Subtitles انت تضعون المسدسات فى ايادى الجنود التى تقتل اولادنا و اخواننا.
    Sou a zeladora do vosso bem-estar, colocam a vossa vida nas minhas mãos. Open Subtitles انا أمينة على حالتكم العاطفية فأنتم تضعون حياتكم بين يديّ آرائكم ستكون في غاية الأهمّية
    colocam todos os recrutas nesta casa de gozo? Open Subtitles تضعون المستجدون في المنزل المضحك الصغير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus