"تطلبينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedes
        
    • a pedir
        
    • pedisses
        
    • pedires
        
    • pedir-me
        
    • pede para
        
    • você quiser
        
    Mesmo que possa ser confirmado, isto que pedes é algo perigoso, longo e fatigante. Open Subtitles حتى لو كان يمكن تأكيد صحة هذا الأمر فما تطلبينه أمر خطير وشاق وطويل الأجل
    Um homem que pode fazer o que pedes. Open Subtitles رجلٌ يستطيع تنفيذَ ما تطلبينه.
    Eu jurei que fazia exactamente o oposto do que me estás a pedir. Open Subtitles لقد أديت قسماً لأفعل عكس ما تطلبينه مني.
    Escondes algo? Não, só para saber o que estás a pedir. Open Subtitles لا، أنا أحاول تبيّن ما تطلبينه منّي ليس إلاّ
    Estavas à espera que eu me sentisse muito agradecido, ao ponto de fazer tudo o que me pedisses, e te contar tudo o que quisesses saber. Open Subtitles كنت تأملين أنني سأحمل لك امتنانًا عظيمًا لدرجة أنني سأنفّذ كل ما تطلبينه وأخبرك بكل ما تريدين معرفته
    Porque neste momento, basicamente, farei tudo o que me pedires. Não estou interessada em culpar-te. Open Subtitles لأنّني سأفعل الآن أيّ شيء تطلبينه - لستُ مهتمّة بلومكَ -
    Acreditem em mim, ao meu lado. Ele sabe o que estás a pedir-me? Open Subtitles فإن السيدة الأولى ستكون إلى جواري وصدقوني، في جانبي أيعرف ما تطلبينه مني؟
    Lamento. O que me pede para fazer é errado. Open Subtitles أنا آسفة ما تطلبينه مني هوخاطئ.
    "Tudo o que você quiser..." "A música na primavera..." Open Subtitles كل ما تطلبينه منى موسيقى فى الربيع
    Sabes o que me pedes? Open Subtitles هل تعرفين ما تطلبينه مني؟
    Mas vou fazer como pedes. Open Subtitles لكنني سأفعل ما تطلبينه.
    -Não sabes o que pedes. Open Subtitles إنّك تجهلين ما تطلبينه.
    Cuidado com o que pedes. Open Subtitles -احذري ممّا تطلبينه
    E hoje pedes-me ajuda novamente, mas lamento, porque aquilo que me estás a pedir, é completamente impossível. Open Subtitles وتطلبي مساعدتي مجدداً اليوم لكن أعتذر، ما الذي تطلبينه مستحيل ببساطة
    Tudo aquilo que queremos é alguma informação. Aquilo que estás a pedir é... desproporcionado. Open Subtitles كل ما نريده قليل من المعلومات وما تطلبينه غير مُتناسب.
    Eu fiz tudo o que me pedis-te para fazer, e vou continuar a faze-lo, mas o que me estás a pedir agora é impossível. Open Subtitles لـقد فعلتُ كل شيء طلبتِ مني فعله وسأستمرُ بـفعل ذلك أيضا لكن ما تطلبينه الآن مـستحيل.
    "que faria qualquer coisa no mundo, ao meu alcance se mo pedisses, Open Subtitles "وسأفعل أي شيء بمقدوري في العالم قد تطلبينه مني،
    Faria tudo o que pedisses. Juro. Open Subtitles أقسم لك ان أفعل أى شئ تطلبينه
    Por favor. Faço tudo o que pedires. Open Subtitles أتوسلُ إليكِ، سأفعلُ أي شيء تطلبينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus