Este pequeno "jardim japonês" Levou talvez 700 anos para se formar na sua complexidade, como vemos agora. | TED | لقد تطلّب 700 سنة ربما لشبيهة الحديقة اليابانية هذه لكي تتشكّل بكل تعقيداتها التي نراها الآن. |
Levou dois penosos anos a ser acabado. O que será feito dessa velha pilha de entulho. | Open Subtitles | ــ أجل، تطلّب سنتان كي ننهيه ــ ماذا حلّ بهذه الخردة القديمة؟ |
Não importa o tempo que demore, eu consigo. | Open Subtitles | مهما تطلّب مِنْ وقت أستطيع فعلها |
demorou mais do que pensei, mas nunca desisti. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّي أكثر مما ظننت، لكنّي لم أفقد الأمل أبداً |
Sabe quanto trabalho Foi preciso para montar esta apresentação? | Open Subtitles | أتدري كم تطلّب الأمر لصنع هذا العرض التوضيحي؟ |
Foram precisas três para chegarem até aqui e prometo-vos que não é o suficiente. | Open Subtitles | وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً |
Levou quase um ano para me aceitares. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّك سنة تقريباً لتنفتح عليّ. |
Levou algum tempo, mas apercebi-me que tinha cometido um erro e arrependi-me, mas nessa altura já era tarde demais. | Open Subtitles | تطلّب الأمر وقتاً لكنّي أدركت أنّه خطأ وندمت على قراري لكنْ آنذاك كان الأوان قد فات والضرر وقع |
Disse que Levou anos e anos para dominar as habilidades que tinha e não as daria de mão beijada. | Open Subtitles | قال أن الأمر تطلّب منه سنوات طويلة ليجيد الحرفة بمفرده وما كان سيعطيني إياها ببساطة |
Apenas Levou três anos a competir com os Crimes Graves por computadores antigos. | Open Subtitles | تطلّب ثلاث سنوات من المناورات مع قسم الجرائم الكبرى و حواسبهم العتيقة |
Levou anos a localizar-me, mas, em vez de mim, encontrou a minha mulher e filho. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منه سنوات حتى تعقّبني إلا أنّه عثر على زوجتي وابني بدلًا من العثور علي |
Não importa o tempo que demore, eu consigo. | Open Subtitles | مهما تطلّب مِنْ وقت أستطيع فعلها |
Mesmo que demore muito tempo. | Open Subtitles | مهما تطلّب الأمر. |
Na verdade, sim. demorou algum tempo, mas eles têm razão. | Open Subtitles | في الواقع، أجل تطلّب الأمر بعض الوقت ولكنْ... |
Sabes quanto tempo demorou para que a Tess juntasse esta equipa? | Open Subtitles | هل تعرفين كم تطلّب من (تيس) لتكوّن هذا الفريق؟ |
Quanto tempo demorou a planear tudo isto? | Open Subtitles | كم تطلّب ذلك من تخطيط؟ |
Para satisfazer a enorme procura Foi preciso cultivar mais cacau, que só cresce junto do Equador. | TED | تطلّب تلبية الطلب الكبير المزيد من زراعة الكاكاو. الذي ينمو فقط بالقرب من خط الإستواء. |
Não achavas que eu merecia saber exatamente o que Foi preciso para me tornar rainha? | Open Subtitles | ألا ترين أنّي أستحقّ معرفة ما تطلّب لأصبح ملكة؟ |
Foi preciso negociar contigo para estares aqui, mas agora é claro. | Open Subtitles | جلبك هنا تطلّب مساومة صعبة قليلًا، لكن الأمر واضح تمامًا إليّ الآن. |
Foram precisas três para chegarem até aqui e prometo-vos que não é o suficiente. | Open Subtitles | وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً |
Se bem me lembro, Foram precisas duas tequilas e o comentário de que pareces uma Meg Ryan jovem. | Open Subtitles | لأنه على حسب ما أتذكر, الموضوع تطلّب كبايتين "تيكيلا"000 ولما قلتلك انك عاملة زى (ميج ريان) وهى صغيرة |
- Foram precisas três visitas, mas finalmente convenci o empreiteiro de que sou o patrão da Cuddy. | Open Subtitles | لقد تطلّب الأمرُ ثلاث زيارات لكنّني أقنعتُ المقاولَ أخيراً أنّني رئيسُ (كادي) في العمل |