Mas eu gosto de cozinhar com um copo de vinho branco. | Open Subtitles | لكن من الرائع دوماً أن تطهو مع كأس من النبيذ |
Se eu cozinhar, és chicoteada e dormes com fome. | Open Subtitles | انت تطهو وانا اكل وانت تُجلد وتذهب الي الفراش جائعا |
Tens de saber cozinhar quando fores para a universidade. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم كيف تطهو قبل أن تذهب إلى الجامعة |
Então, basicamente, cozinhas para um monte de ricaços. | Open Subtitles | إذاً بشكل أساسي إنك تطهو لمجموعة من الأناس الأثرياء |
Ela cozinha com os pés? | Open Subtitles | ما الأمر؟ أهي تطهو الإفطار بأصابع قدميها أو ما شابه؟ |
O cão quebrou por 22 vezes a ordem de ficar no tapete nas 4,5 horas enquanto ela cozinhava o jantar, porque muitas das agressões eram relacionadas com comida. | TED | الكلب كسر جلوسه 22 مرة في أربع ساعات ونصف بينما هي تطهو العشاء، لأننا كان لدينا كثير من السلوك العدائي موجه للطعام. |
Minha mãe não pode ir. Ela tem de cozinhar. | Open Subtitles | أمي لا تستطيع الحضور يجب أن تطهو الطعام |
Pagaste muito dinheiro por isto. Não devias ter de cozinhar. | Open Subtitles | دفعتَ نقود كثيرة من أجل هذا لا ينبغي أن تطهو |
A tua opinião não é a única que interessa aqui. A Colette também sabe cozinhar, sabes disso. | Open Subtitles | رأيك ليس هو الوحيد المهم هنا كولييت, تعرف كيف تطهو ايضا |
Mas não há maior pecado do que cozinhar uma perdiz em excesso. | Open Subtitles | و لكن ليس هناك خطيئة أعظم من أن تطهو طيور السّمان أكثر من اللازم |
Ela só sabe criticar as pessoas, tem uma língua afiada e sabe cozinhar. | Open Subtitles | كل ما تستطيع فعله هو انتقاد الناس إنها تهز لسانها وتستطيع أن تطهو. هذا كل شيء |
E a mula com quem ele casou estava lá também, estava a cozinhar, como se a minha mãe nunca tivesse existido. | Open Subtitles | و العاهرة التي تزوجها كانت هناك أيضاً تطهو في المطبخ و كأن أمي لم تخلق أصلاً |
Ao cozinhar os alimentos, o sistema imunológico reage a eles como se tratassem de uma toxina. | Open Subtitles | لذا يجب أن يكون الطعام النيّء جزء من الغذاء اليومي. فعندما تطهو الطعام يتعامل معه نظام المناعة على أنه مادة سامّة. |
A minha mãe costumava cozinhar toucinho sempre nua. | Open Subtitles | اعتادت أمي دائما أن تطهو لحم الخنزير وهي عارية |
cozinhas muitas vezes? | Open Subtitles | هل أنت من تطهو في أغلب الأحيان؟ |
Ou cozinhas o meu menu, ou eu peço ao Tony. | Open Subtitles | لذا.. إما أن تطهو قائمتي أو (توني) يفعل ذلك |
Porque é que não cozinhas o menu sem um chef e vamos ver como é que as coisas correm! | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا تطهو القائمة دون طاهي وسنرى كيف ستسير الأمور الليلة! |
cozinha costeletas de porco. | Open Subtitles | ما يفعله الجميع هنا، تطهو شرائح لحم الخنزير |
Há 300 milhões de anos, a vida prospera em enormes pântanos tropicais onde o planeta Terra "cozinha" uma surpresa. | Open Subtitles | قبل 300 مليون عام. تزدهر الحياة في مستنقعات شاسعة حارة حيث تطهو الأرض مفاجأة. |
Limpava. Às vezes cozinhava um pouco. | Open Subtitles | كانت تنظف و في بعض الأحيان تطهو |
cozinhe as batatas com casca e plante cebolas! | Open Subtitles | أن تطهو البطاطس بقشرتها وتزرعوا البصل بأنفسكم |
A minha mãe não... cozinhou no ano passado porque estava muito doente. | Open Subtitles | أمي لم تطهو السنة الماضية لأنها كانت مريضة |
Eu só pedi alguém que cozinhasse para mim de manhã, de tarde e de noite. | Open Subtitles | وأنا ببساطة طلبت من تستطيع أن تطهو لى فى الصباح والظهيرة والمساء |
"Ficou zangada ao fazer o jantar e atirou com a galinha no relvado. "Mais uma vez, percebo porque todos no nosso parque de roulottes | Open Subtitles | غضبت وهي تطهو طعام العشاء" "ورمت الدجاجة على المرجة |