"تظنينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • tu pensas
        
    • pensam
        
    • pensa que
        
    • a pensar
        
    • acha que
        
    • pensas que
        
    • achavas
        
    • você pensa
        
    Quem achas que fazia os bolinhos. E os colocava num Tupperware, um para ti e outro para mim? Open Subtitles من تظنينه كان يصنع الدونتس و أحضر أغراض خالتي هنا؟
    achas que ele não tem ouvido as tuas orações, mas ele ouviu-as todas. Open Subtitles تظنينه لم يستمع لأدعيتك لكنه سمعها كلها، حتى ما لم تجهري بها
    Sei que achas que não, mas lá no fundo, eu acho que o Frank é capaz de fazer a coisa certa. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنينه لن يفعل لكن, أحساسي يقول, أظن فرانك قادر على فعل شيء صحيح
    O Carter não é o homem que tu pensas, Abby. Open Subtitles كارتر ليس الشخص الذي تظنينه هو يا آبي
    Muito mais forte do que tu e o teu pai pensam. Open Subtitles أنا قوية أقوى مما تظنينه أنتِ أو والدكِ
    Trabalhou para mim uns meses, depois despedi-o pela mesma razão que você pensa que ele é um assassino de mulheres. Open Subtitles قمتُ باستئجاره، ثمّ طردته بسبب نفس الدافع الذى تظنينه أنه القاتل.
    Depende se estás a pensar que é o sistema hidráulico. Open Subtitles هذا مرهون بما إن كنت تظنينه نظامًا هيدروليكيًّا جناحيًا.
    Quem acha que compra as gemas que exporto? Open Subtitles من تظنينه يشتري الماس الذي أقوم بتهريبه؟
    Ainda pensas que ele vai cavalgar e salvar o dia. Open Subtitles ألا زلتِ تظنينه سيمتطي جواده و ينقذ الأمر ؟
    Quem achas que me ajudou a encontrar um advogado tão rápido? Open Subtitles من تظنينه قدْ ساعدني في العثور على محامٍ بهذه السرعة ؟
    achas que ele não vai roubar a Presidência mesmo por baixo do povo Americano pequenos narizes? Open Subtitles ألا تظنينه سيسرق الرئاسة أمام كل الأمريكيين؟
    Estás assim tão perturbada porque achas que tem razão? Open Subtitles و يزعجك هذا لأنكِ تظنينه محقاً؟
    Ele é só a pessoa que achas que é porque ele te tem. Open Subtitles إنّه الشخص الذي تظنينه فقط لأنّك بحوزته
    achas que ele estava a salvá-la do próprio pai. Open Subtitles ...إذن تظنينه , كان ينقذها من والدها والذي هو وحش
    - achas que é mau? - achas que é bom? Open Subtitles كلا، ليس بعد. تظنينه أمرًا سيئًا؟
    Fiona, o Steve pode não ser quem tu pensas que é. Open Subtitles فيونا" قد لايكون "ستيف" هو الرجل الذي تظنينه
    O que tu pensas é que é importante. Open Subtitles ما تظنينه هو الأهم
    Não é o que pensam. Open Subtitles ليس ما تظنينه..
    Quem pensa que tem lidado com isto tudo antes de você nos agraciar com a sua presença? Open Subtitles من تظنينه كان يتعامل مع كلّ هذا قبل أن تشرفينا بحضورك؟
    O que isso a leva a pensar? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ هذا الأمر تظنينه ؟
    É isso que acha que eu fui quando estive no deserto? Open Subtitles أذلك ما تظنينه بي حين كنت هناك في الصحراء؟
    Eu sei que pensas que ele vai voltar, mas ele tem 40 anos e não tem nenhum dente que seja dele. Open Subtitles أجيبيني؟ أعلم أنك تظنينه سيعود، لكنه بعمر الأربعين وليس لديه أسنان في وجهه اللعين.
    Sempre foste capaz de muito mais do que aquilo que achavas. Open Subtitles أنتِ دائماً قادرة على اكثر بكثير مما تظنينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus