achas que eu queria um fantasma mexicano ensanguentado na minha casa de banho? | Open Subtitles | هل تظنّين أنّي أُريدُ شبح إمرأة مكسيكية دامية في حمّامي؟ |
Foges da minha casa a meio da noite e achas que não vou reparar? | Open Subtitles | تتسلّلين مِن منزلي في عتمة الليل و تظنّين أنّي لن ألاحظ؟ |
Minha querida, se achas que trabalho para o Governo, eu devia demitir o meu alfaiate. | Open Subtitles | عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي. |
achas que viria até este lugar miserável só para te arrastar para Camelot? | Open Subtitles | أحقّاً تظنّين أنّي قطعت كلّ هذه المسافة إلى هذا المكان البائس فقط لإعادتك إلى "كاميلوت"؟ |
O que achas que estou a tentar fazer? | Open Subtitles | ما الذي تظنّين أنّي أحاول القيام به؟ |
achas que devia ser incluído. | Open Subtitles | تظنّين أنّي من المعفيّين؟ |
Também achas que fui eu? | Open Subtitles | 337)}إذًا، أنتِ تظنّين أنّي فعلتُ هذا أيضًا |
achas que usei a Beth para alertar quem está atrás do Vincent, certo? | Open Subtitles | أنت تظنّين أنّي استخدمت (بيث) لأنبّه الغيلان الذين يسعون وراء (فينسنت)، صحيح؟ |
achas que não sei como isto é mau? | Open Subtitles | -ألا تظنّين أنّي أعرف مدى سوء الأمر؟ |
- E achas que eu não sei disso? | Open Subtitles | -ألا تظنّين أنّي أعرف ذلك؟ |