achas que somos lençóis? Deixando-nos ao sol para secar? | Open Subtitles | استمع, هل تظن أننا بطانيات بتركنا تحت الشمس؟ |
- Qual é a pressa? achas que Washington pode desaparecer? | Open Subtitles | هل تظن أننا سنذهب الى واشنطن ولن تكون هناك؟ |
O gato acha que não se come muito nesta casa. | Open Subtitles | والقطه تظن أننا لا ناكل جيدا فى هذا المنزل |
Todos nós vamos comprar cachorros. O senhor Pensa que há duas filas, e que estamos todos nesta fila, e o senhor é o único génio que vai para a outra fila? | Open Subtitles | هل تظن أننا ننتظر هنا بينما أنت العبقري الوحيد بالصف الآخر |
Ei, capitão, não pense que não sabemos o que acabou de fazer, não há muitos pilotos que o tivessem conseguido. | Open Subtitles | يا كابتن لا تظن أننا لا نعرف ما فعلته أن ما فعلته لا يفعلة أى طيار |
Não faças esta cara, pensas que nós somos melhores? | Open Subtitles | لا تُصّدر هذا الوجه هل تظن أننا أفضل منهم؟ |
O que te faz pensar que estamos mais seguros aqui do que na selva? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟ |
Ainda achas que somos mais evoluídos do que os macacos? | Open Subtitles | أمازلت تظن أننا اعلى من القرود في سلسله التطور؟ |
Como achas que nos tornámos tão bons a dançar? | Open Subtitles | أعني، كيف تظن أننا ماهرون لهذا الحد بالرقص؟ |
achas que fazemos este caminho todo até Cápua para ver ginástica? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تظن أننا قطعنا كل تلك إلى كابوا لمشاهدة بعض التمارين البدنية؟ |
- achas que conseguimos fazer isso? | Open Subtitles | هل تظن أننا نستطيع القيام بذلك؟ في وقت لاحق هذا الأسبوع |
- Não matam ninguém por roubar uma loja. - achas que a acusação é essa? | Open Subtitles | ــ إنهم لا ينفذون الإعدام للسرقة ــ هل تظن أننا محتجزان من أجل السرقة؟ |
Greg, o que achas que teríamos feito se não tivéssemos casado assim? Não sei. | Open Subtitles | غريغ مالذي تظن أننا سنفعله لو لم نهرب ونتزوج |
Ela acha que somos idiotas porque não falamos inglês. | Open Subtitles | تظن أننا أغبياء لأننا لا نتحدث اللغة الإنجليزية. |
acha que vamos ganhar uma medalha por comparecer no tribunal? | Open Subtitles | هل تظن أننا سننال وساما للحضور لهذه المحاكمات؟ |
acha que queríamos matar mulheres e crianças? | Open Subtitles | وهل تظن أننا أردنا قتل أولئك النساء والأطفال؟ |
A tua mãe anda a fazer roupas de bebé porque Pensa que continuo a tentar engravidar e também Pensa que continuamos casados. | Open Subtitles | والدتك تعد ملابس أطفال لأنها تظن أننا مازلنا نحاول أن ننجب لأنها تظن أننا مازلنا متزوجين |
Pensa que podemos medir o poder de nossa causa pela vida de uma criança? | Open Subtitles | تظن أننا نقيس مدى قوة جماعتنا بحياة فتى صغير ؟ |
Se alguma vez chegarem a ver a luz do dia, não pense que não o conseguimos encontrar. | Open Subtitles | إذا كنت تريد رؤية ضوء النهار لا تظن أننا لن نجدك |
Sofres porque... pensas que vivemos em pecado. | Open Subtitles | أنت تعاني لأنك.. تظن أننا نعيش في خطيئة. |
O que te faz pensar que o encontraremos aquí? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي يجعلك تظن أننا سنمسك به هنا؟ |
Porque acham que íamos para lá? | Open Subtitles | أنا أتكلم بشكل مباشر ، لما تظن أننا متجهون إلى هناك في المقام الأول ؟ |