Achas mesmo que eu poderia alguma vez confiar em ti, depois disto? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أنه يمكني أن أثق بك بعد هذا ؟ |
Achas mesmo que me ralo que fodas outra pessoa? | Open Subtitles | هل تظن حقاً انني اكترث بمضاجعتك لأحد غيري؟ |
Achas mesmo que eu te deixava que me roubasses aqueles diamantes? | Open Subtitles | أكنت تظن حقاً بأني سأدعك تسرق تلك الألماسات مني؟ |
pensas mesmo que podes matar outro ser humano sem nenhuma consequência para ti mesmo? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أنّ بإمكانك قتل إنسان من دون عواقب عليك؟ |
Não pensaste mesmo que eu morava numa árvore, pois não? Não. | Open Subtitles | انت لم تظن حقاً أني أعيش في شجرة أليس كذلك؟ |
Não pensa mesmo que este assunto terminou, pois não? | Open Subtitles | كلا، ألا تظن حقاً أن بيننا بعض الأعمال المتعلقة لتسويتها هُنا؟ |
Achas mesmo que estacionamento lotado, não ter um vestido de cocktail, e estar três passos atrás de ti na tua história de homem misterioso me ia impedir, achas? | Open Subtitles | هل كنت تظن حقاً أنّ المرآب الممتلئ، وعدم توفري على رداء رسمي، والتخلف عنك سيعيقني؟ |
Se Achas mesmo que sinto isso, então porque estás aqui? | Open Subtitles | ،إن كنت تظن حقاً أن هذا شعوري فلماذا أنت هنا؟ |
Achas mesmo que eu fazia parte de um encobrimento? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أنني سأشارك في تستر على جريمة؟ |
Achas mesmo que o meu destino é aqui, nesta pocilga cheia de baratas? | Open Subtitles | أكنت تظن حقاً أن قدري هنا في هذا المسكن الحقير الموبوء بالحشرات؟ |
Achas mesmo que vais conseguir ser um Espectro? | Open Subtitles | هل تظن حقاً سوف تنجح في فعل هذا كصائد الأشباح؟ |
Achas mesmo que os robots não viram à fogueira à noite, os varais? | Open Subtitles | هل تظن حقاً ان الآليين لم يروا النيران بالليل؟ حبال الغسيل؟ |
Achas mesmo que podes continuar a viver assim para sempre? | Open Subtitles | حسناً، هل تظن حقاً بوسعك أن تواصل العيش هكذا للأبد؟ |
Mesmo assim, quero dizer, Achas mesmo que uma rapariga de dezassete anos ía por o pai na prisão só porque quer mudar de vida? | Open Subtitles | حسناً، مع ذلك هل تظن حقاً أن فتاة بسن 17 عام سوف والدها في السجن بمجرد إنها تريد أن تغير حياتها؟ |
Achas mesmo que duas esquadras diferentes de dois estados diferentes, incluindo onde trabalhamos, vão andar a espalhar ADN quando precisam de encerrar um caso? | Open Subtitles | اعني، هل تظن حقاً بان قسمي شرطة في ولايتين مختلفتين من ضمنها الذي نعمل فيه سيقومون برش الحمض النووي |
Achas mesmo que precisamos dessas coisas todas? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أننا نحتاج لكل تلك الأشياء؟ |
Achas mesmo que estas grades conseguem deter-me? | Open Subtitles | هل تظن حقاً ، بأن هذه القضبان تتحملني؟ |
pensas mesmo que vamos superar as chances? | Open Subtitles | هل تظن حقاً اننا سنهزم الاحتمالات؟ |
Está bem, pensas mesmo que são adequados para um bar mitzvab? | Open Subtitles | تظن حقاً أن حانه "ميتزفاز" مناسبه |
- Não pensaste mesmo que eu colocaria o teu nome na parede, pensaste? | Open Subtitles | - لم تظن حقاً - أنني سأجعلك شريك إسم اليس كذلك؟ |
pensaste mesmo que este dia nunca chegaria? | Open Subtitles | أكُنت تظن حقاً أن هذا اليوم لن يأتي قط؟ |
Não pensa mesmo que eu e o Sr. Burnham... | Open Subtitles | ... أبي، لا تظن حقاً أني والسيد برنم |
pensa mesmo que as algemas vão segurar-me? | Open Subtitles | تظن حقاً الأصفاد قادرة على إيقافي؟ |