Sentimos muito a sua perda. E fico feliz que tenha pensado melhor. | Open Subtitles | تعازينا لخسارتكَ ومسرورة لأنّ الأمر سيبقى هكذا |
Sra. Kramer, Sentimos muito por sua perda. | Open Subtitles | سيدة (كرايمر)، تعازينا الحارة على فقدان ابنتك. |
Para exprimir os nossos mais sinceros pêsames aos pais do Tenente Nino Scordia, heroicamente abatido em combate, na África Oriental. | Open Subtitles | ولنعبر عنى أعمق تعازينا لخسارة الملازم نينو سكورديا الذي قتل بشكل بطولي في الميدان بشمال إفريقيا |
Lamentamos muito a sua perda e qualquer dor que lhe possamos ter causado. | Open Subtitles | تعازينا الحارة لخسارتك و... وأي ألم قد سببنا لك. |
Os nossos sentimentos estão com a família Elkarn e Associados. | Open Subtitles | تعازينا لشركة لعائلة الكارن ومساعديه |
Diante das circunstâncias, achamos que seria apropriado enviar nossas condolências. | Open Subtitles | في ظلّ هذه الظروف، ظننا أنّه سيكون من المناسب إرسال تعازينا |
Minhas condolências, pela morte de Shimazaki. | Open Subtitles | تعازينا في وفاة السيد شيمازاكي |
Os meus sentimentos. | Open Subtitles | تعازينا |
Achei que devíamos parar aqui e prestar homenagem. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقدت أنه يجب علينا الوقوف وتقديم تعازينا |
Artega, Sentimos muito a sua perda, mas temos de lhe perguntar sobre a sua filha. | Open Subtitles | سيّدة (أرتيغا)، تعازينا الحارّة لخسارتكِ، ولكن يجب علينا أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة حول ابنتكِ |
Sentimos muito, pela sua perda. | Open Subtitles | تعازينا الحارّة لخسارتكم. |
Sentimos muito pela sua perda. | Open Subtitles | تعازينا الحارّة لخسارتك. |
Sentimos muito pela sua perda. | Open Subtitles | تعازينا الحارّة لخسارتكِ. |
Também queria dar-lhe os meus pêsames. Todos adoravam a Lindsay e o Paul. | Open Subtitles | و أدرت أيضاً أن أقدم تعازينا الجميع أحبوا ليندساي و بول |
Queremos dar os pêsames à família do Sr. Cavanaugh e oferecer aconselhamento... | Open Subtitles | تعازينا لعائلة السيد , كافنهو. ونود أن نعرض الإستشارات |
Lamentamos muito a sua perda, Sra. Stone. | Open Subtitles | تعازينا الحارة على خسارتكِ،السيدة "ستون". |
- Simplesmente, Lamentamos muito. - Obrigado, Dave. | Open Subtitles | تعازينا لكم- شكراً لك يا (ديف)- |
Tomas conspirou contra França, diz ao rei que iremos ignorá-los se ele aceitar os nossos sentimentos. | Open Subtitles | ،"بأن (توماس) تآمر ضد "فرنسا أخبر الملك بأننا سنتجاهلها .إذا قبل تعازينا |
Sinto muito. Os nossos sentimentos. | Open Subtitles | آسف, تعازينا |
Tem as nossas condolências nesta negra Segunda-feira de Páscoa. | Open Subtitles | لكِ تعازينا في يوم عيد الفصح السيء هذا |
Príncipe Liam, com o coração pesado oferecemos-lhe as nossas condolências como nação de luto. | Open Subtitles | الأمير يام، بقلوب مثقلة نحن نقدم تعازينا لكم كأمة الحزن. |
Só te queria dar as Minhas condolências. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تتقبل خالص تعازينا |
A proposito, as Minhas condolências. | Open Subtitles | تعازينا , بالمناسبة. |
Um mapa. Os meus sentimentos. | Open Subtitles | تعازينا |
Os meus sentimentos, senhora. | Open Subtitles | تعازينا |
Acredite quando eu digo, estamos aqui somente para prestar condolências a um grande homem. | Open Subtitles | صدقني عندما اخبرك, اننا هنا لنقدم تعازينا لرجل عظيم. |