Queres a minha ajuda? A minha simpatia? A minha mão em casamento? | Open Subtitles | هل تريـد مساعدتـي، أم تعاطفي أم تريد يدي للزواج، أم ماذا ؟ |
Pondo de lado a minha simpatia pela queixosa, isto resume-se a uma simples questão de lei do contrato. | Open Subtitles | مع تنحية تعاطفي مع المدعي جانباً هذا الغليان هنا يقودنا مباشرةً إلى مسألةٍ بسيطةٍ من قانون العقود |
Perdoe-me, mas vim oferecer os meus pêsames e a minha amizade, nada mais. | Open Subtitles | سامحني, لكنني أتيت لتقديم تعاطفي بحكم صداقتنا. لاشيء أخر. |
Tem os meus sentimentos pela perda do seu amado filho. | Open Subtitles | تعاطفي الكامل معكِ على خسارة طفلك العزيز |
Eu escrevi-lhe expressando a minha compreensão pela sua dor... e implorando-lhe que não alimente tais escândalos. | Open Subtitles | كتبت لها معبراً عن تعاطفي لحزنها متوسلاً إليها علي عدم تشجيع إثارة مثل هذه الفضائح |
A simpatia que nutro por esta causa não visa lucros. | Open Subtitles | تعاطفي معكم لا علاقة له بالمال. |
Não tenho nenhuma ilusão do quanto consistente a minha compaixão tem sido. | Open Subtitles | أنا لا أعاني أية ضلالات بصدد درجة الثبات الأخلاقي التي كان عليها تعاطفي |
Gostaria de dar-lhe os meus sinceros pêsames. - Obrigado, senhor... | Open Subtitles | -وودت التعبير عن تعاطفي العميق |
Expressei a minha solidariedade pelo seu pai, e aceitou as minhas condolências elegantemente. | Open Subtitles | عبّرتُ لك عن تعاطفي حول موضوع أبيك وقبلتَ تعازيَّ بامتنان وتكريم |
Aproveitaste-te da minha simpatia por tua mãe para te ires ao piso? | Open Subtitles | هل فقط استخدمت تعاطفي بخصوص امك كي تتقدم نحوي ؟ |
Tem a minha simpatia pela sua esposa, mas não finjo que esse é o começo da história. | Open Subtitles | لك تعاطفي من أجل زوجتك ولكني لا أتظاهر أن هذه الصفحة الأولى من القصّة |
Em vez disso ofereço a minha simpatia à nova comissária... sabendo do trabalho impossível que ela está prestes a enfrentar. | Open Subtitles | وبدلاً من هذا أشارك المفوض الجديد تعاطفي الشديد لها... مدركاً لتلك المُهمة المستحيلة... التي هي على وشك خوضها. |
Contaste essa história de forma a ganhar a minha simpatia, a pensar que o drama partilhado da criança em perigo nos ligaria. | Open Subtitles | إنّك قصصت تلك الرواية لكسب تعاطفي ظانّة أن بليّة مشتركة لطفلة يحدّق بها الخطر ستربط بيننا. |
Se estava a querer ganhar a minha simpatia... a fazer-me "abrir o bico", digamos, uma invasão domiciliária falsa poderia ser um óptimo método. | Open Subtitles | لو تريدين كسب تعاطفي واستمالة ودي فتزييف اقتحام منزلك طريقة مثلى |
Você tem meus pêsames. | Open Subtitles | أنت تملك تعاطفي |
Os meus pêsames pela tua cara-metade. | Open Subtitles | تعاطفي معك لأهميتك |
meus sentimentos e comiserações pela perda de seu querido marido. | Open Subtitles | تعاطفي و مواساتي لخسارتك لرجلك الراحل |
Os meus sentimentos pela perda do seu primo. | Open Subtitles | تعاطفي لخسارة أبن عمك |
Na qualidade de quem já o foi, tens toda a minha compreensão. | Open Subtitles | بالنسبة لواحدة كانت مُراهقة، لك تعاطفي. |
"Se isto é verdade, tem toda a minha compreensão. " | Open Subtitles | فاذا كان ذلك صحيحا فلك تعاطفي |
Sabes, a simpatia que sinto por ti... bem... há limites. | Open Subtitles | فكما ترَين، تعاطفي معكِ له حدود |
Não confundas a minha compaixão com fraqueza. | Open Subtitles | لا تسيئِ فهم ان تعاطفي على انه ضعف |
Os meu sinceros pêsames, senhora. | Open Subtitles | تقبلي تعاطفي الشديد يا سيدتي |
Prestar-lhe a minha solidariedade, Sr. Stowell. | Open Subtitles | أن أشاركك تعاطفي يا سيد (ٍستول) |
Deixem-me ser o primeiro a dar-vos as boas-vindas, e também a dar-vos as minhas condolências. | Open Subtitles | دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير |