"تعاطفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha simpatia
        
    • meus pêsames
        
    • meus sentimentos
        
    • a minha compreensão
        
    • simpatia que
        
    • minha compaixão
        
    • sinceros pêsames
        
    • minha solidariedade
        
    • minhas condolências
        
    Queres a minha ajuda? A minha simpatia? A minha mão em casamento? Open Subtitles هل تريـد مساعدتـي، أم تعاطفي أم تريد يدي للزواج، أم ماذا ؟
    Pondo de lado a minha simpatia pela queixosa, isto resume-se a uma simples questão de lei do contrato. Open Subtitles مع تنحية تعاطفي مع المدعي جانباً هذا الغليان هنا يقودنا مباشرةً إلى مسألةٍ بسيطةٍ من قانون العقود
    Perdoe-me, mas vim oferecer os meus pêsames e a minha amizade, nada mais. Open Subtitles سامحني, لكنني أتيت لتقديم تعاطفي بحكم صداقتنا. لاشيء أخر.
    Tem os meus sentimentos pela perda do seu amado filho. Open Subtitles تعاطفي الكامل معكِ على خسارة طفلك العزيز
    Eu escrevi-lhe expressando a minha compreensão pela sua dor... e implorando-lhe que não alimente tais escândalos. Open Subtitles كتبت لها معبراً عن تعاطفي لحزنها متوسلاً إليها علي عدم تشجيع إثارة مثل هذه الفضائح
    A simpatia que nutro por esta causa não visa lucros. Open Subtitles تعاطفي معكم لا علاقة له بالمال.
    Não tenho nenhuma ilusão do quanto consistente a minha compaixão tem sido. Open Subtitles أنا لا أعاني أية ضلالات بصدد درجة الثبات الأخلاقي التي كان عليها تعاطفي
    Gostaria de dar-lhe os meus sinceros pêsames. - Obrigado, senhor... Open Subtitles -وودت التعبير عن تعاطفي العميق
    Expressei a minha solidariedade pelo seu pai, e aceitou as minhas condolências elegantemente. Open Subtitles عبّرتُ لك عن تعاطفي حول موضوع أبيك وقبلتَ تعازيَّ بامتنان وتكريم
    Aproveitaste-te da minha simpatia por tua mãe para te ires ao piso? Open Subtitles هل فقط استخدمت تعاطفي بخصوص امك كي تتقدم نحوي ؟
    Tem a minha simpatia pela sua esposa, mas não finjo que esse é o começo da história. Open Subtitles لك تعاطفي من أجل زوجتك ولكني لا أتظاهر أن هذه الصفحة الأولى من القصّة
    Em vez disso ofereço a minha simpatia à nova comissária... sabendo do trabalho impossível que ela está prestes a enfrentar. Open Subtitles وبدلاً من هذا أشارك المفوض الجديد تعاطفي الشديد لها... مدركاً لتلك المُهمة المستحيلة... التي هي على وشك خوضها.
    Contaste essa história de forma a ganhar a minha simpatia, a pensar que o drama partilhado da criança em perigo nos ligaria. Open Subtitles إنّك قصصت تلك الرواية لكسب تعاطفي ظانّة أن بليّة مشتركة لطفلة يحدّق بها الخطر ستربط بيننا.
    Se estava a querer ganhar a minha simpatia... a fazer-me "abrir o bico", digamos, uma invasão domiciliária falsa poderia ser um óptimo método. Open Subtitles لو تريدين كسب تعاطفي واستمالة ودي فتزييف اقتحام منزلك طريقة مثلى
    Você tem meus pêsames. Open Subtitles أنت تملك تعاطفي
    Os meus pêsames pela tua cara-metade. Open Subtitles تعاطفي معك لأهميتك
    meus sentimentos e comiserações pela perda de seu querido marido. Open Subtitles تعاطفي و مواساتي لخسارتك لرجلك الراحل
    Os meus sentimentos pela perda do seu primo. Open Subtitles تعاطفي لخسارة أبن عمك
    Na qualidade de quem já o foi, tens toda a minha compreensão. Open Subtitles بالنسبة لواحدة كانت مُراهقة، لك تعاطفي.
    "Se isto é verdade, tem toda a minha compreensão. " Open Subtitles فاذا كان ذلك صحيحا فلك تعاطفي
    Sabes, a simpatia que sinto por ti... bem... há limites. Open Subtitles فكما ترَين، تعاطفي معكِ له حدود
    Não confundas a minha compaixão com fraqueza. Open Subtitles لا تسيئِ فهم ان تعاطفي على انه ضعف
    Os meu sinceros pêsames, senhora. Open Subtitles تقبلي تعاطفي الشديد يا سيدتي
    Prestar-lhe a minha solidariedade, Sr. Stowell. Open Subtitles أن أشاركك تعاطفي يا سيد (ٍستول)
    Deixem-me ser o primeiro a dar-vos as boas-vindas, e também a dar-vos as minhas condolências. Open Subtitles دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus