"تعاطي المخدرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar drogas
        
    • uso de substâncias
        
    • de drogas
        
    • abuso de substâncias
        
    • droga
        
    • anti-doping
        
    te afaste. Sabe que não posso usar drogas nem nada. Open Subtitles إذهَب يا فتى، تعلمُ أني لا يُمكنني تعاطي المخدرات
    A ideia de que alguém possa usar drogas e escapar a um destino terrível é um anátema para estes idiotas. Open Subtitles فكرة أنّه يمكن لأحدهم تعاطي المخدرات والتهرّب من قدره المريع تعتبر لعنة بالنسبة لأولئك الحمقى
    Não somos treinados para lidar com o transtorno do uso de substâncias. TED نحن لم ندرب على كيفية التعامل مع الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات.
    Agora chamamos-lhe uma epidemia, e substituímos o termo "dependência" por "transtorno do uso de substâncias". TED وهو ما نطلق عليه الآن لقب الوباء الصحي، وقمنا باستبدال "الإدمان" بـ"اضطراب تعاطي المخدرات".
    Chefe, temos um histórico de drogas e abuso de álcool. Open Subtitles حسناً، أيها الرئيس، وجدنا تاريخ من تعاطي المخدرات والكحوليات.
    Frank Randall tem um historial de abuso de substâncias. Open Subtitles فرانك راندال لديه تاريخ مع تعاطي المخدرات.
    A única coisa em que se destacou foi na droga. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عمل فيه بجد هو تعاطي المخدرات
    Mas eu tenho que perguntar. Como você sabia que ia ter um anti-doping hoje? Open Subtitles ولكن هل يمكنني أن أسألكِ , كيف عرفتِ بأنه يوجد فحص عن تعاطي المخدرات اليوم ؟
    Como oficial da lei, não lhe permite usar drogas. Open Subtitles كَونُكَ ضابِط ليسَ مَسموحاً لكَ تعاطي المخدرات
    Poderia ser um chupavergas encoberto, mas a esses tipos não lhes permite usar drogas. Open Subtitles يُمكنُ أن تَكونَ شُرطياً مُتَخَفياً لكن الشُرطيين المُتَخَفين لا يُسمَحُ لهُم تعاطي المخدرات
    Porque fora não tinha antecedentes de usar drogas. Open Subtitles لأنهُ في الخارِج لَم يكُن لهُ تاريخ معَ تعاطي المخدرات
    E nós em Huntington lidamos com pessoas com transtorno do uso de substâncias de todas as cores e de todas as origens, nas ruas, todos os dias. TED ونحن في (هنتنغتون) نتعامل مع الناس الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات من كل لون وكل طبقة في الشوارع، كل يوم.
    (Aplausos) Este ano abrimos uma clínica especializada independente, a PROACT, para os que sofrem de transtorno do uso de substâncias. TED هذه السنة ... هذه السنة، افتتحنا عيادةً تخصصية دائمة ومجانية، تدعى (بروأكت) لأولئك الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات.
    Detalhes sobre consumo de drogas, preferência sexual, problemas psicológicos. Open Subtitles تفاصيل عن تعاطي المخدرات الميول الجنسية القضايا النفسية
    Podem também aumentar o risco de abuso de drogas, de indigência, de doenças cardiovasculares, de doença de Alzheimer, de suicídio. TED كما أنها تزيد من خطر تعاطي المخدرات والتشرد وأمراض القلب ومرض ألزهايمر والانتحار.
    Quero que as famílias vejam que o consumo de drogas atinge o pico às 5 da manhã. TED وأريد من العائلات أن تعرف أن أسئلة تعاطي المخدرات ترتفع عند 5 صباحا.
    100 pacientes com distúrbios de humor, stress pós-traumático, abuso de substâncias, distúrbios bipolares, e é só uma parte. Open Subtitles مائةُ مريضٍ بإضطراباتٍ عقلية وإضطراباتٌ ما بعد الصدمة بالإضافة إلى إضطرابات تعاطي المخدرات وإضطراباتُ القطبين
    Mais de 150 obtiveram ajuda para problemas de saúde mental e abuso de substâncias através da nossa campanha. TED وأكثر من 150 شخصًا تم إيصالهم بخدمات علاج تعاطي المخدرات والصحة العقلية، من خلال برنامج "هناك طريقة أفضل".
    A lista habitual: pequenos delitos, consumo de droga. Open Subtitles الجنح المعتادة: سرقة التاريخ من تعاطي المخدرات.
    Mas se eu soubesse... que terá um anti-doping hoje. Open Subtitles ماذالو,أنا لاأعرف ... سيتم إختبار عشوائي عن تعاطي المخدرات اليوم هذا من الممكن حدوثه , هل تستطيعين تخطي هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus